Yes, free criminal. |
Да, вышедшая на свободу. |
To be free, you had to fight. |
Вы сражались за свободу. |
You can be free. |
Вы можете обрести свободу. |
You come with me, we're home free. |
Пошли со мной на свободу. |
But we would be free... |
Но мы бы обрели свободу... |
Then Turell walks free. |
Тарелл выйдет на свободу. |
Article 5 of the Law on employment of the population of 30 December 1998 incorporated the concept of discrimination in the State guarantees in the field of employment: The State shall guarantee citizens: (1) Free choice of employment and protection of their employment rights; |
Закон «О занятости населения» от 30 декабря 1998 года в статье 5 включил в государственные гарантии в сфере занятости понятие дискриминации: «Государство гарантирует гражданам: 1) свободу выбора ими вида занятости, защиту их трудовых прав; |
Racist hate speech potentially silences the free speech of its victims. |
Ненавистнические высказывания расистского толка потенциально ограничивают свободу слова тех лиц, против которых они направлены. |
Likewise, some compatibilists define free will as freedom to act according to one's determined motives without hindrance from other individuals. |
Подобным образом и компатибилисты определяют свободу воли как свободу действия в соответствии с собственными мотивами, без вмешательства других людей. |
The children were pardoned and arrangements were made to set them free. |
Дети были помилованы и выпущены на свободу. |
If you make it through this game, you'll go free. |
Если ты пройдешь до конца, обретешь свободу. |
Because, without her testimony, Bodaway's a free man. |
Потому что без ее показаний Бодэвэй вышел на свободу. |
Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. |
Человечество может, наконец, получить свободу. |
And this would put a chill on free speech and popular political action, the very heart of democracy. |
А это заморозит свободу слова и гражданскую политическую активность - самое сердце демократии. |
That was his "get out of jail free" card. |
Это было его пропуском на свободу. |
The Cuban Government was guilty of repressing civil society to prevent peaceful assembly and free expression. |
Правительство Кубы использует репрессивные меры в отношении представителей гражданского общества, не допуская проведения мирных собраний и подавляя свободу слова. |
Before any referendum could be held, respect for civil rights and free expression had to be established. |
До проведения какого бы то ни было референдума необходимо обеспечить соблюдение гражданских прав и свободу слова. |
On 18 May order was made that he could not be deported for exercising his right to free speech, and Bracegirdle was a free man. |
18 мая 1938 года суд пришёл к выводу, что Брэйсгедл не может быть депортирован за осуществление своего права на свободу слова, и освободил его в зале суда. |
With Skype's free software - by the way, it works seamlessly with your internet connection - you can chat away with free Skype-to-Skype calls and never worry about cost, time or distance. |
Бесплатное программное обеспечение Skype - кстати, оно безупречно работает с твоим интернет-соединением - дарит тебе свободу общения. Звони другим абонентам Skype бесплатно. |
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software-to make sure the software is free for all its users. |
Напротив, Универсальная Общественная Лицензия GNU предназначена гарантировать вашу свободу совместно использовать и изменять свободное ПО, т.е. удостоверить, что ПО является свободным для всех его пользователей. |
In the press conference held in Buenos Aires on 24 August 2009, Sancha stated that our role is to create a space of free creativity for Roland, who has absolute free hand as a filmmaker. |
На пресс-конференции, состоявшейся в Буэнос-Айресе, 24 августа 2009 года, Игнасио Г. Санча заявил, что «наша роль заключается в создании пространства для свободного творчества Роланда, который имеет абсолютную свободу в качестве режиссёра. |
Those who spoke before me have already mentioned that globalization should not mean only access to markets, free trade across borders, free movement of capital and financial interdependence. |
Глобализация не должна означать лишь только повсеместный доступ к рынкам, свободную торговлю без границ, - об этом хорошо говорили предыдущие ораторы - свободу перемещения капитала и финансовую взаимозависимость. |
Cyber Rights: Defending Free speech in the Digital Age is a non-fiction book about cyberlaw, written by free speech lawyer Mike Godwin. |
Интернет-права: Защита свободы слова в эпоху цифровых технологий (англ. СуЬёг Rights: Defending Free speech in the Digital Age) - книга в жанре документальной прозы, посвящённая информационному праву, написанная юристом и активистом движения за свободу слова Майком Годвином. |
And o-On the Freedom House index of political systems - where "not free" is ranked as one, "partially free" two, and "free" three - their average is 1.9. |
Если говорить об индексе компании "Фридом Хаус", характеризующем политические системы, согласно которому 1 означает отсутствие свободы, 2 - частичную свободу, а 3 - полную свободу, средний индекс составляет 1,910. |
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. |
В противоположность этому Основная Общедоступная Лицензия GNU стремится гарантировать вашу свободу в распространении и изменении свободнораспространяемых программ, обеспечивая их свободное распространение для всех пользователей. |