Английский - русский
Перевод слова Free
Вариант перевода Свободу

Примеры в контексте "Free - Свободу"

Примеры: Free - Свободу
But he could never be set free. Но его нельзя отпускать на свободу.
Can you truly set me free? Скажи прямо, ты можешь вернуть мне свободу?
Jack will be free, a privateer in the employ of England. Джек обретет свободу, станет капером на службе Англии.
'But still, the criminal justice system set me free. Но, тем не менее, система правосудия выпустила меня на свободу.
Yet you do not allow us to go free. И все же, вы не позволяете нам выйти на свободу.
I want him to ask me to be free. That's all. Пусть он попросит меня дать ему свободу.
They have been detained for the sole purpose of repressing free speech, free conscience and free assembly. Они задерживаются с единственной целью: подавить свободу слова, свободу совести и свободу собраний.
Furthermore, article 35 of the new Constitution enshrines the right to property and free enterprise and guarantees free competition. Кроме того, статья 35 новой Конституции закрепила право собственности и свободу предпринимательства и гарантировала свободу конкуренции.
The conference noted that the implementation of sustainable industrial development policies will have some impact on free trade and free competition. Участники Конференции отметили, что проведение политики устойчивого промышленного развития окажет определенное влияние на свободу торговли и свободу конкуренции.
The elections of 14 September 1996 suffered owing to, among other reasons, restrictions on free political expression, free association and free movement. Выборы 14 сентября 1996 года не состоялись, в частности, в связи с ограничениями на свободу политического выражения, свободу ассоциации и свободу передвижения.
As a legal alliance ADF works with lawyers from around the world representing individuals in courts to defend their rights of free thought, free speech, and free exercise of religion. Являясь юридической организацией, АЗП сотрудничает с адвокатами из всех стран мира, представляя отдельных лиц в судах с целью защиты их прав на свободу мысли, свободу слова и свободу отправления религиозных культов.
The Supreme Decree instituted a wage freeze and free hiring, along with free wage negotiations, measures which eroded all the labour gains made. Этот президентский декрет предусматривал замораживание заработной платы и свободу найма, равно как и свободу переговоров о заработной плате, меры, которые перечеркнули все завоевания в сфере труда.
Pretty much giving us free rein. Настолько, что дал нам полную свободу действий.
Selective application of the right to freedom of belief under the pretext of free speech contributed to disharmony. Избирательное применение права на свободу убеждений под предлогом свободы слова способствует дисгармонии.
We depend on free inquiry and free access to knowledge. Мы полагаемся на свободу мысли и свободный доступ к знаниям.
It would seem that the laws are simply used against citizens exercising their legitimate rights to free expression, free association and peaceful political activities. Похоже, что эти законы просто используются против граждан, осуществляющих свои законные права на свободное выражение своих убеждений, свободу ассоциаций и мирных политических действий.
Exercise of free movement and choice of residence is compatible with free consent to relocate. Осуществление права на свободу передвижения и выбора местожительства согласуется со свободным согласием на переселение.
The State shall guarantee the free development and equal legal protection of all forms of property, the freedom of economic activity and free competition. Государство гарантирует свободное развитие и равную правовую защиту всех форм собственности, свободу экономической деятельности, свободную экономическую конкуренцию .
That gift is a reminder that we are free and we should walk free. Этот дар - напоминание о том, что мы свободны и должны иметь свободу передвижения.
When you're passionate, are you more free or less free? Когда вы возбуждены, это увеличивает вашу свободу или уменьшает?
Id In this instance, the constitutional right to free speech and corresponding principle of free and open debate limits the ability of public officials to make a civil or criminal claim of defamation. В этом случае конституционное право на свободу слова и соответствующий принцип свободного и открытого обсуждения ограничивают возможности общественных деятелей возбуждать гражданское или уголовное разбирательство по обвинению о диффамации.
Advocates of globalization and liberalization would argue that invisible hands in a free and liberalized international market should be given free rein to promote optimal resource allocation and growth globally. Сторонники глобализации и либерализации утверждают, что невидимые силы в условиях свободного и либерализированного международного рынка должны получить свободу, с тем чтобы содействовать оптимальному выделению ресурсов и глобальному росту.
On the basis of this constitutional provision, a system of separate laws has been adopted to encourage and guarantee free artistic, scientific and technological expression and the free enjoyment of national and universal values. На базе этого конституционного положения была принята система раздельных законов, чтобы поощрять и гарантировать свободу художественного, научного и технического самовыражения и свободное пользование национальными и общечеловеческими культурными ценностями.
The free exercise of the right to free enterprise and freedom of industry does not entail setting aside the fundamental rights of indigenous men and women. Свободная реализация права на свободу предпринимательской деятельности не означает, что могут ущемляться основные права мужчин и женщин коренного населения.
It was unacceptable that economies which promoted free markets for their own goods and services should prohibit the free movement of workers. Нельзя примириться с тем, что страны, выступающие за свободу рынков для своих товаров и услуг, запрещают свободное перемещение рабочей силы.