| Look, people, it's... it's been real easy for us to stand up for free speech lately. | Послушайте, люди... в последнее время отстаивать свободу слова было очень просто. |
| Despite her best eff orts to run free... it appeared that Laney Berlin's invisible electric fence... stretched all the way to Manhattan. | Она хотела вырваться на свободу... но ее электрический забор... простирался до самого Манхеттена. |
| Omurzakov was set free with compulsory registration at the office of the special commandant. | Омурзаков был выпущен на свободу с обязательством встать на учет в спецкомендатуре. |
| She made us upgradeable in case she ever succeeded in her quest to create a free will unit. | Она сделала нас расширяемыми на случай, если ей удастся создать свободу воли. |
| If the archdiocese wants to avoid embarrassment they need you to walk out of here a free man. | Церковные деятели заинтересованы в том что бы вы были оправданы и вышли на свободу. |
| For example, trade-union action is protected and any obstacle to the free exercise of this right is a criminal offence according to law. | Были также приняты соответствующие законы и постановления с целью гарантирования защиты основных прав. Так, существуют законы, которые защищают профсоюзную деятельность и преследуют в уголовном порядке любое посягательство на свободу ее осуществления, гарантируют свободу ассоциации или право на забастовку. |
| Grace is in my civics class, and we were discussing free speech. | Я преподаю у Грейс основы государства и права, и мы обсуждали свободу слова. |
| Now free, The One kills M, overpowers Hadaly, and takes over Friday. | Обретши свободу, Первый сводит счёты с М., подавляет разум Хадэли и останавливает Пятницу. |
| As autumn approaches, Teran takes advantage of Sea Mither's exhaustion to break free, and conflict between the two starts again. | К моменту приближения осени, согласно легендам, Теран пользуется ослаблением Матери моря, чтобы вырваться на свободу, и борьба между ними начинается снова. |
| On 13 March the ship broke free and began to move slowly north-eastward under steam. | Однако 13 марта судно вырвалось на свободу и начало медленное движение в северо-восточном направлении, используя паровую машину. |
| Writing for The Guardian, Jason Wilson describes Quillette as "a website obsessed with the alleged war on free speech on campus". | В статье для The Guardian, Джейсон Уилсон описывает Quillette как «сайт помешаный на якобы существующей войне за свободу слова в университетах». |
| Here, near the top of the world, free men struggle with the elements to create some measure of defense to protect that self-same freedom. | Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу. |
| Together with the freedom of opinion, the right to freedom of expression is a prerequisite for every free and democratic society. | Вместе с правом на свободу мнений, право на их свободное выражение является необходимым условием любого свободного и демократического общества. |
| I like the most a principle of free choice in conception and action of "Kitokie projektai". It gives freedom, stimulates initiative and involvement. | Во всех их них замыслах мне нравиться принцип добровольного участия, который как будто предоставляет свободу, но так же побуждает иннициативу и вовлечение. |
| We recommend the GNU/Linux distributions that are 100% free software; in other words, entirely freedom-respecting. | Мы рекомендуем дистрибутивы GNU/Linux которые состоят только из свободного программного обеспечения; другими словами - дистрибутивы уважающие свободу пользователей. |
| Once you set that monster free, there's no caging him again. | Стоит выпустить зверя на свободу, и его уже не загнать в клетку. |
| Once you set that monster free, there's no caging him again. | Если выпустите этого зверя на свободу - обратно в клетку не загоните. |
| I wish to keep Alphonse in prison, you're determined to get him free. | Я старалась не выпустить Альфонса из тюрьмы, ты делала всё возможное, чтобы вернуть ему свободу. |
| Incredibly, the unhatched tadpoles can sense danger, and the oldest and strongest wriggle free and drop into the stream below. | Невероятно, невылупившиеся головастики могут чувствовать опасность, и наиболее зрелые и сильные вырываются на свободу и падают в ручей внизу. |
| We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz from this day forth, and recognize your sovereignty as a free and equal people. | Мы покинем Орто Плутонию под наблюдением талзов. С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство. |
| Look, this big, havoc-wreaking, lady-beast thing broke free. | Слушай, эта огромная, крушащая все вокруг женщина-монстр вырвалась на свободу. |
| "Pockets" were neither reservations nor enclaves, but simply areas mainly occupied by certain tribes or groups of persons, who were completely free in their movements. | Речь идет просто о местах, занимаемых главным образом некоторыми племенами или группами лиц, которые, кстати, имеют полную свободу передвижения. |
| In his presentation, Mr. Muiznieks counterpoised hate speech and the right to free speech. | Г-н Муизниекс осветил в своем выступлении то, как соотносятся пропаганда ненависти и право на свободу слова. |
| And when Mandela walked out of prison free, he strode forth with smile flashing, back straight and shoulders unbowed. | И когда Мандела вышел из тюрьмы на свободу, он шел, широко улыбаясь, выпрямив спину и не сгибая плеч. |
| He sees himself as a hybrid journalist-activist, leading a movement he calls "cultural libertarianism" to protect "free speech" from the egalitarian bullies. | Сам Майло характеризует себя как консерватора и «активного журналиста», который возглавляет движение, называемое им «культурным либертарианством», защищающим «свободу слова» от требующих равенства «задир». |