Примеры в контексте "Forever - Вечно"

Примеры: Forever - Вечно
"The thing is, Warren" I'm not going to be selling waterbeds forever Дело в том, Уоррен, что я не собираюсь вечно продавать водяные матрацы.
Of course, everybody knows that on the Upper East Side, nothing lasts forever. конечно, всем известно, что на Верхнем Ист Сайде, ничто не вечно.
What? You thought Uncle Sam was going to pay for your great debauch forever? Что, думал, дядя Сэм будет вечно оплачивать твои загулы?
He will be with me forever, but you... you will be forgotten... Он должен был быть со мной вечно, но ты... ты будешь забыт...
And you can keep me out of Atlanta for as long as you want, but you can't hold the vote back forever. Вы можете вытаскивать меня из Атланты сколько хотите, но вы не можете вечно оттягивать голосование.
You want to stay holed up in here forever, is that it? Ты хочешь вечно сидеть здесь, как крыса?
And even when you get exactly what you want, you still suffer because you can't hold onto it forever. А если даже ты получешь именно то, чего желаешь, ты всё равно страдаешь потому что ты не можешь удерживать это вечно.
You fix eyes to it and hold it up to it and it will apparently stare at it forever. К ней присоединяют глаза, и держат перед курицей, и, очевидно, курица будет вечно на нее смотреть.
So, the capsule will spin around the Earth forever, because there's nothing to slow it down? Значит капсула будет летать вокруг Земли вечно, потому что её ничто не замедлит?
You realize you can't protect Jack forever, don't you? Пойми, ты не можешь защищать Джека вечно ведь так?
Tom, you can't hide forever just because the reincarnation of L. Ron Hubbard doesn't like your acting. Том, ты не можешь вечно прятаться просто потому, что реинкарнации Л. Рона Хаббарда не нравится, как ты играешь.
Now, if this amount of intergalactic matter were typical of all clusters of galaxies then there may be just enough matter to close the cosmos and to trap us forever in an oscillating universe. Если такое количество межгалактического вещества типично для всех скоплений галактик, то, возможно, материи будет достаточно, чтобы замкнуть космос и поймать нас в ловушку вечно пульсирующей вселенной.
I understand that sometimes age catches up with you, and you can't wait forever, so you settle... down. Я понимаю, что иногда уже подходит время, и ты не можешь ждать вечно, поэтому ты решаешься... на брак.
This American is not going to be President forever, and before he steps aside, We need to encourage him to make a war he's going to regret. Этот американец не вечно будет президентом, и прежде чем он уйдёт, нужно побудить его разжечь войну, о которой он пожалеет.
The song we sing here, Brother, I mean it to be played forever! Песня, которую мы поём здесь, брат, будет звучать вечно!
You know, guys like us, Tony, we can't play the field forever, you know. Знаешь, Тони, такие как мы не могут играть в нападении вечно.
Sang-in has been the only man, always been there for you, getting married to him, him taking care of you forever. Сан Ин был единственным мужчиной, всегда был рядом, ты вышла за него замуж, он вечно о тебе заботится.
In one cosmology, the universe is created somehow from nothing 15 to 20 billion years ago and expands forever the galaxies mutually receding until the last one disappears over our cosmic horizon. Одна говорит, что Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя галактики, пока последняя не исчезнет за нашим космическим горизонтом.
No one can make you leave, but if you don't have anyone to help you get out, then you could stay in a bad relationship forever. Никто не может заставить терпеть, но если нет никого, на кого можно опереться, когда хочешь уйти, тогда неудачный брак может длиться вечно.
And once we do that, it lives forever on the Internet, and we are less motivated to change these views, even when new evidence arises. И как только мы это делаем, наши слова вечно живут в Интернете, и мы менее мотивированы менять эти взгляды, даже если появляются новые факты.
A part of me wishes I could just float out here forever, you know? Знаете, часть меня хочет, чтобы я мог плавать здесь вечно.
It was based on the premise of a dramatic and permanent increase in the rate of productivity growth, sparked by new information technologies that would let this thing go on forever. Она основывалась на предположении о том, что существенное и постоянное возрастание скорости роста производительности, вызванное новыми информационными технологиями, будет продолжаться вечно.
Swear by the sky, That I will only love you forever. "Клянусь небесами, только тебя я буду вечно любить!"
It's not like we can just keep working at the park forever, you know? Мы же не можем вечно продолжать работать в парке.
You said he's not going to be around forever, so I have to play with him as much as I can now. Ты сказал, что он не вечно будет рядом, так что я должна играть с ним так много, сколько могу.