Waking up a vegetable, not being myself for the next 40 years, lying in a coma forever. |
Проснуться овощем, быть не в себе следующие 40 лет, пролежать в коме вечно. |
I hope we can keep on porking forever. |
Я надеюсь мы будем продолжать чпокаться вечно. |
You can't keep me here forever. |
Вы не можете вечно меня держать. |
As Secretary of State Clinton said last February, this agreement is "too important a matter to be left in a deadlock forever". |
Как сказала в прошлом феврале госсекретарь Клинтон, это соглашение "слишком важное дело, чтобы позволить ему вечно оставаться в заторе". |
You're a great one for the fighting, I know, but you can't fight forever. |
Ты непревзойден в драке, Билл но ты не можешь драться вечно. |
Who could stand that pitiful woman forever? |
Невозможно терпеть эту убогую женщину вечно! |
So... say a name in your head and throw the rock in the pond, and they'll love you forever. |
Итак... надо произнести имя про себя и бросить камень в пруд, и этот человек будет любить тебя вечно. |
We will cherish and protect her forever. |
Мы будем лелеять и защищать её вечно! |
But can love between a man and a woman be forever? |
Но может ли мужчина любить женщину вечно? |
you can't understand a word anyone's saying and it goes on forever. |
Вы не можете разобрать слово и оно повторяется вечно. |
No one can take care of his children forever |
Никто не может вечно заботиться о своем ребенке. |
You cannot live in a dream forever, Hera Karlsdottir! |
Ты не можешь вечно жить в мечтах, Гера Карлсдоттир! |
I promise you, once I'm ready to give myself to you, you will have me forever. |
Обещаю, однажды я буду готова отдаться тебе, ты будешь владеть мною вечно. |
Are you really willing to live with a lie forever? |
Ты хочешь жить с ложью вечно? |
You can't Kathy Bates me forever! |
Я не буду Кэти Бейтс вечно! |
These 417 first responders, the portraits of their faces etched in granite and honored here on this Brooklyn Wall of Remembrance, will live in our hearts forever. |
Эти 417 людей первыми пришли на помощь, портреты их лиц врезаны в гранит и имеют честь быть тут, на Бруклинской Стене Памяти, и будут жить в наших сердцах вечно. |
Either I take his garbage forever, |
Или мне придется терпеть его выходки вечно, |
Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. |
Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке. |
As far as I'm concerned you and I have shared something that we will treasure forever. |
Как я считаю, у нас просто появилось нечто общее, что мы будем хранить в памяти вечно. |
I mean, weren't Bethenny and Jason supposed to be forever? |
В смысле, разве Беттени и Джейсон, не должны были быть вместе вечно? |
We'll dance, dance together forever. |
И мы будем танцевать, танцевать вместе вечно. |
this doesn't mean that you have to lie to her forever. |
Это не означает, что ты должен вечно лгать ей |
Dean, I am offering you the moon here - to be part of the greatest collection of all time, to be young forever. |
Дие, я предлагаю тебе сейчас под луной - Стать частью величайшей во все времена коллекции, Быть вечно молодым. |
Otherwise, you can sit here and rot in those chains forever. |
А будешь артачиться, оставлю тебя гнить здесь в цепях вечно. |
Then love... true love... will follow you... forever. |
И любовь, истинная любовь, пребудет с вами вечно. |