| "to my dearest julianna, keep this forever." | "моей дорогой Джулианне, храни это вечно." |
| Want the village to cut you off dead forever? | Хотите, чтобы деревенские вечно на вас косились? |
| Do you think he'll remember you forever? | что он будет помнить тебя вечно? |
| Basically if he's not breathing we can't keep ventilating by hand forever. | Если он не задышит, мы не сможем вечно искусственно поддерживать дыхание. |
| Am I going to do this forever? | Буду ли я вечно этим заниматься? |
| You can't be scared forever, all right? | Ну ты ведь не можешь вечно бояться. |
| I mean, I have friends, but I can't stay with them forever. | У меня есть друзья, но я не могу жить у них вечно. |
| Come to me and show me you feel the same, and we can be together forever. | Приди и покажи, что мои чувства взаимны и мы сможем быть друг с другом вечно. |
| LAUGHTER - You'll live on in films forever. | Ты вечно будешь жить в фильмах! |
| And you've captured the truth of them in that moment, and that you can keep forever. | И ты захватываешь их искренность в этот момент и можешь хранить это вечно. |
| You want Benson to think we're slackers forever? | Хочешь чтоб Бенсон считал нас лентяями вечно? |
| Do you want to be boring forever? | а ты хочешь быть занудой вечно? |
| I don't think that's going to be the case forever. | КРУГ 13 Я не думаю, что это будет длиться вечно. |
| You could hardly expect this to go on forever, Tom. | Едва ли, Том, ты ждал, что это продлится вечно. |
| Look, man, I don't want to be on a corner forever. | А я не хочу вечно на улице торчать. |
| Well, so am I just supposed to avoid his street forever? | Так мне теперь вечно избегать его улицы? |
| Think I'll spend forever with you reprobates? | Не вечно же мне тут с вами околачиваться. |
| You can't keep hiding like this forever, right? | Ты же не можешь вечно это скрывать? |
| If only forever the music would play | Если бы их музыка звучала вечно! |
| You will not be going out forever! | Ты не сможешь делать это вечно. |
| I'll object to everything anyone says, trial will go on forever, you don't have to pay. | Я буду опротестовывать всё, что кто-либо скажет, судебный процесс будет продолжаться вечно, тебе не нужно будет платить. |
| I can go on forever about what I'm grateful for. | Я бы мог вечно говорить о том, за что я благодарен... |
| He doesn't sound like the type of guy to wait forever. | Он не из те, кто будет ждать вечно. |
| It's like I'm hanging on in a hurricane, and I can't hang on forever. | Я словно сдерживаю ураган, но вечно держаться не смогу. |
| I know that nothing, absolutely nothing lasts forever. | Теперь я понимаю: ничто не вечно. |