Примеры в контексте "Forever - Вечно"

Примеры: Forever - Вечно
It can't just stay there forever, can it? Они не могут оставаться там вечно.
If you think I'm going to remain living within the bowels of a Masonic hall forever, you'll be living a long and lonely life. Если ты считаешь, что я буду жить в недрах Масонской ложи вечно, тебе предстоит долгая и одинокая жизнь.
Must you be forever dialing that phone? И что, ты собираешься вечно играть с телефоном?
The point here is that we should not be confident in our ability to keep a superintelligent genie locked up in its bottle forever. Суть здесь в том, что мы не должны быть уверены в нашей способности вечно держать сверхразумного джина взаперти в бутылке.
Oppa... Am I supposed to be just a mere lowly assistant forever? Оппа... вечно должна быть скромным помощником?
I tell myself that I can't hold out forever Говорю себе, что не могу вечно сдерживаться,
I do that, you become the martyr, and she'll carry you in her heart forever. Я это сделаю, и ты станешь мучеником, а она будет носить любовь к тебе в своем сердце вечно.
That game really does take forever, right? Эта игра действительно длится вечно, да?
It would give me nothing but joy, to know it was in your hands and lay forever idle. Это не даст мне ничего, кроме радости знать, что это было в ваших руках, и лежал вечно праздный.
Well... fitness has always been a hobby, and I don't want to be a maid forever. Ну... фитнесс всегда был моим хобби, и я не хочу вечно быть прислугой.
You're just using food to mask the fear that you're fundamentally unlovable and therefore going to be alone forever. Ты лишь используешь еду, чтобы скрыть свою боязнь оказаться неспособным к любви, и, в результате, вечно быть одиноким.
They're very real, like forever dragging a stone up a hill, only to watch it perpetually roll back down again. Это несомненно, словно вечно тянуть камень на гору, а затем постоянно смотреть, как он скатывается вниз.
Not that I want to be CSU forever, you know. Не то, чтобы я хочу быть криминалистом вечно
Won't fetch this price forever, though. Хотя он не будет вечно столько стоить
Tell him we've got it, but it takes forever to cook and then deliver those plates to table five. Скажи ему что мы поняли, но готовить ее будем вечно, и затем подай те тарелки.
Do you not believe your soul will be forever punished? Ты не веришь, что твоя душа будет вечно страдать?
"You can duplicate it forever, and you never lose anything". "Ты можешь копировать их вечно, и никогда ничего не потеряешь"
Because you can't hold your breath forever, but for a pretty long time. А то, что нельзя не дышать вечно, но можно это делать долго.
Nothing lasts always and forever, and certainly not you. Ничто не вечно, и уж точно не ты.
Are you going to be a hunter forever without guns or hunting grounds? Неужели ты собираешься вечно быть охотником без ружья и охотничьих земель?
She will hold onto that grudge forever waiting to get back at you. Она будет дуться вечно, думая, когда бы отомстить.
What would happen is the cat would drop and it would have to revolve forever. Вот что произойдет: кошка упадет, и ей придется вечно переворачиваться.
And you'll wait forever before I give in to you! И ты будешь ждать вечно моего признания!
If I had a flower for every time I thought of you, I could walk through my garden forever. "Если бы цветок возникал всякий раз, когда думаю о вас, я мог бы прогуливаться по своему саду вечно".
I can't keep him forever! Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!