She couldn't resist this forever. |
Она не могла сопротивляться этому вечно. |
You'll live on forever through me. |
Через меня ты будешь жить вечно. |
But I don't think it'll be forever. |
Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно. |
I don't expect you to wait forever for me. |
Я не надеюсь, что ты вечно будешь ждать меня. |
Something that Will haunt him forever. |
Что-то, что будет вечно его преследовать. |
Sometimes I feel I can't go on like this forever. |
Порой мне кажется, что это не может продолжаться вечно. |
I could conversate with you forever. |
Я могу беседовать с вами вечно. |
I could conversate with you forever. |
Я могла бы болтать с Вами вечно. |
But you can't hide from your faults forever. |
Но нельзя убегать от своих проступков вечно. |
She told me that we'd roam around the Castle forever and never find the way in. |
Она говорила, что мы вечно будем бродить вокруг Замка, но никогда не найдём вход в него. |
But whatever the outcome, the US cannot postpone forever its inevitable decline relative to the rest of the world. |
Но каков бы ни был исход, США не могут откладывать вечно свой неизбежный закат относительно остального мира. |
But this economic madness cannot continue forever. |
Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно. |
Sentimental children forever whining... about how bitterly unfair your lives have been. |
Сёнтимёнтальные дётки вечно плачутся о том, какой горько... несправедливой была ваша жизнь. |
But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. |
Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. |
Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно. |
The hunter's curse will torment you forever. |
Проклятие охотника будет мучить тебя вечно. |
We have to watch him forever, make sure he doesn't talk. |
Придётся присматривать за ним вечно, чтоб не сказал лишнего. |
And it doesn't mean it's going to work forever. |
И никто не сказал, что он будет работать вечно. |
So it's just like Georg Cantor said, the recursion continues forever. |
Так, как и сказал Георг Кантор: рекурсия продолжается вечно. |
But you can't be salty at me forever. |
Но не вечно же тебе дуться на меня. |
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. |
Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
King Charles cannot remain in Naples forever. |
Король Карл не сможет оставаться в Неаполе вечно. |
You can hold on to it forever. |
Ты можешь держать чувства при себе вечно. |
She can't stay like that forever. |
Она не может оставаться в таком состоянии вечно. |
It was clear that these performers wouldn't be able to go on forever. |
Всем было ясно, что такая неразбериха не может длиться вечно. |