| She couldn't resist this forever. | Она не могла сопротивляться этому вечно. |
| You'll live on forever through me. | Через меня ты будешь жить вечно. |
| But I don't think it'll be forever. | Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно. |
| I don't expect you to wait forever for me. | Я не надеюсь, что ты вечно будешь ждать меня. |
| Something that Will haunt him forever. | Что-то, что будет вечно его преследовать. |
| Sometimes I feel I can't go on like this forever. | Порой мне кажется, что это не может продолжаться вечно. |
| I could conversate with you forever. | Я могу беседовать с вами вечно. |
| I could conversate with you forever. | Я могла бы болтать с Вами вечно. |
| But you can't hide from your faults forever. | Но нельзя убегать от своих проступков вечно. |
| She told me that we'd roam around the Castle forever and never find the way in. | Она говорила, что мы вечно будем бродить вокруг Замка, но никогда не найдём вход в него. |
| But whatever the outcome, the US cannot postpone forever its inevitable decline relative to the rest of the world. | Но каков бы ни был исход, США не могут откладывать вечно свой неизбежный закат относительно остального мира. |
| But this economic madness cannot continue forever. | Но это экономическое безумие не может продолжаться вечно. |
| Sentimental children forever whining... about how bitterly unfair your lives have been. | Сёнтимёнтальные дётки вечно плачутся о том, какой горько... несправедливой была ваша жизнь. |
| But they cannot ignore their problems forever, and the consequences of delaying the reforms that France needs could be catastrophic. | Но они не смогут игнорировать проблему вечно, а последствия откладывания реформ, в которых Франция нуждается, могут быть катастрофическими. |
| Poison your best friend once, and suspicion follows you forever. | Отрави своего друга однажды, и подозрения будут преследовать тебя вечно. |
| The hunter's curse will torment you forever. | Проклятие охотника будет мучить тебя вечно. |
| We have to watch him forever, make sure he doesn't talk. | Придётся присматривать за ним вечно, чтоб не сказал лишнего. |
| And it doesn't mean it's going to work forever. | И никто не сказал, что он будет работать вечно. |
| So it's just like Georg Cantor said, the recursion continues forever. | Так, как и сказал Георг Кантор: рекурсия продолжается вечно. |
| But you can't be salty at me forever. | Но не вечно же тебе дуться на меня. |
| So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. | Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
| King Charles cannot remain in Naples forever. | Король Карл не сможет оставаться в Неаполе вечно. |
| You can hold on to it forever. | Ты можешь держать чувства при себе вечно. |
| She can't stay like that forever. | Она не может оставаться в таком состоянии вечно. |
| It was clear that these performers wouldn't be able to go on forever. | Всем было ясно, что такая неразбериха не может длиться вечно. |