| Because of my pictures, those women will live on forever! | Потому что в моих работах эти женщины будут жить вечно! |
| We can't be sitting around here forever... waiting for some joker on a motorcycle. | Да? - Мы не можем торчать здесь вечно и ждать новых выкрутасов с машиной. |
| Orpheus, are you going to stand there forever? | Орфей, ты собираешься стоять здесь вечно? |
| I wish you could live here with me forever, just the two of us. | Я хочу, чтобы мы с тобой жили здесь вечно. |
| You can't go on like this forever. | Ты не сможешь вечно сдерживать себя. |
| They'll find the Stone of Tears and seal the rift, and you and your master will be trapped in this pit forever. | Они найдут Камень слез и запечатают завесу. и ты со своим хозяином останетесь здесь на вечно. |
| I am afraid you cannot win forever unless you accept a wager | Боюсь, ты не сможешь побеждать вечно, если только не заключишь пари |
| Which I better be soon, 'cause I can't sleep on Rusty's futon forever. | Поскорее бы потому, что я не могу вечно спать на матраце Расти. |
| Are we cursed to forever live in fear of our father? | Неужели мы обречены вечно жить в страхе перед своим отцом? |
| But will this cosmic whirlpool go on forever... | Но будет ли этот космический мир продолжаться вечно? |
| One of us can't be with one of you forever. | Один из нас не может быть вечно с одним из вас. |
| I'd rather have nobody like me than have you be mad at me forever. | Пусть лучше все меня не любят, чем ты будешь вечно меня ненавидеть. |
| I know the words that will make him hate you forever. | Я знаю, что заставит его ненавидеть тебя вечно |
| If she's going to ride with us we can't protect her forever and you know it. | Если она останется с нами, мы не сможем вечно её защищать, сам понимаешь. |
| May His great name be blessed forever and to all eternity | ДА БУДЕТ ВЕЛИКОЕ ИМЯ ЕГО БЛАГОСЛОВЕННО ВЕЧНО, ВО ВЕКИ ВЕКОВ! |
| Hela points out she is without a Hel so she cannot take them in and plans to let the dead wander Midgard forever. | Хела указывает ему, что она без царства Хель, поэтому она не может принять их и планирует, чтобы смертные бродили по Мидгарду вечно. |
| I don't have to stay in this post-divorce funk forever, right? | Я же не обязана оставаться в этой послеразводной депрессии вечно, так? |
| That lie will haunt me forever. | "Эта ложь будет преследовать меня вечно" |
| But I think I have an idea, how we can stay together... forever... | Но у меня есть одна идея... как нам оставаться вместе... вечно... |
| You're losing strength Not style That goes on flourishing forever | Ты теряешь скорость, ты теряешь силу, но не стиль, он будет цвести вечно. |
| Do you want to keep her locked up forever? | Ты что, хочешь вечно держать её взаперти? |
| If I leave him now. I will regret it forever. | если я оставлю его сейчас, я буду сожалеть вечно. |
| I wish we could be like this forever. | Я бы хотел, чтобы это продолжалось вечно. |
| We're going to be here forever! | Да нам придется тут вечно торчать! |
| I have to live with the memories of what I've done to you forever. | Мне придётся жить вечно с воспоминаниями о том, как я с тобой обошёлся. |