Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силам

Примеры в контексте "Forces - Силам"

Примеры: Forces - Силам
In addition to the basic infantry forces, a commando regiment was also established in 1986. В дополнение к основным силам пехоты, полк коммандос был создан в 1986 году.
I joined forces with the devil twelve years ago. Я примкнула к дьявольским силам, двенадцать лет назад.
Call in our forces from the Raya and Horbinot systems. Передай нашим силам в системах Райи и Хорбинота.
The experiences of Venezuela and Bolivia suggest that the process only frustrates both radical and democratic forces. Опыт Венесуэлы и Боливии указывает на то, что этот процесс приносит как радикальным, так и демократическим силам одни разочарования.
They had been surrendered by the Kriegsmarine to allied forces at the end of the Second World War. Эти лодки Кригсмарине сдались силам союзников по окончании Второй мировой войны.
By now, though, the battalion had joined Oka's forces near the Matanikau. Поэтому теперь этот батальон присоединился к силам Оки у Матаникау.
He ordered the Lubomirski division to join his forces near Zieleńce. Он приказал Любомирскому присоединиться к его силам около Зеленцов.
In 1988, the Nobel Peace Prize was awarded to the United Nations peacekeeping forces. 1988 - Нобелевская премия мира присуждена миротворческим силам ООН.
Dover finally surrendered to the Queen's forces later in the year. Позже в том же году Дувр сдался силам королевы.
But we can't fight such forces rigidly. Но таким силам нельзя просто упрямо противостоять.
I command the forces of darkness to dispel their infernal... Я приказываю силам тьмы разогнать их дьявольский...
America has a proud tradition of direct action when confronted by the forces of tyranny. У Америки есть традиция, действовать напрямик когда противостоишь силам тирании.
Ground forces stand by for deployment. Наземным силам - режим готовности для развёртывания.
Command all the forces within the castle to lay down their arms. Прикажите всем силам замка сложить оружие.
By treaty, all Narn warships will be turned over to Centauri forces. Согласно договора, все военные корабли Нарна были переданы вооруженным силам Центавра.
The point is to use your wraith abilities to exact revenge on the forces of Sauron. Смысл в том, чтобы используя призрачные способности отомстить силам Саурона.
Our job is to... is to help people resist the dark forces. Наша задача - помогать людям сопротивляться тёмным силам.
A general would be unwise to reveal his strategy to the opposing forces. Мне как генералу будет неразумно раскрывать стратегию силам противника.
But this retreat into a dream world allowed dark and destructive forces to fester and grow outside. Но это отступление в вымышленный мир позволило темным и разрушительным силам загноиться и прорасти наружу.
The Pentagon has allowed journalists to be embedded with the forces before. Пентагон позволил журналистам быть прикомандированным к вооруженным силам ранее, вы знаете это.
Of outside forces telling them what to do. Ко внешним силам, говорящая им что делать.
It took almost two months for our forces to retake that base. Нашим силам потребовалось почти два месяца, чтоб отбить эту базу.
I understand that you surrendered to our forces in the hopes of finding mercy. Я понимаю, что вы сдались нашим силам в надежде заслужить милосердие.
A second set of issues related to the rules and principles of humanitarian law applicable to United Nations peace-keeping forces. Вторая группа вопросов касается нормативных положений и принципов гуманитарного права, применимых к силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In a few cases, States reported transfers to United Nations peace-keeping forces. В ряде случаев государства представляли информацию о поставках силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.