Peacekeeping forces must be given full financial and technical support, in which connection comprehensive field studies should be conducted to identify their needs. |
Миротворческим силам должна обеспечиваться полномасштабная финансовая и техническая поддержка, и в этой связи необходимо проводить всеобъемлющие исследования на местах с целью выявления их потребностей. |
I would like to pay tribute to the Transitional Federal Government and AMISOM forces for the results achieved. |
Я хотел бы отдать должное силам переходного федерального правительства и АМИСОМ за достигнутые результаты. |
One can observe an increasing public distrust of the Russian peacekeeping forces in Georgian society. |
В грузинском обществе все больше наблюдается недоверие к российским миротворческим силам. |
I would also like to express my deep appreciation for the invaluable support that the Licorne forces continue to extend to UNOCI. |
Я хотел бы также выразить мою глубокую признательность силам операции «Единорог» за ту бесценную поддержку, которую они продолжают оказывать ОООНКИ. |
Also, many crimes were committed in rebel-controlled areas with limited access for government forces. |
Кроме того, многие преступления были совершены в контролируемых повстанцами районах, доступ в которые правительственным силам затруднен. |
We congratulate President Hamid Karzai on his re-election and express our appreciation to all democratic forces in Afghanistan. |
Мы поздравляем президента Хамида Карзая с переизбранием и выражаем признательность всем демократическим силам Афганистана. |
The question facing the international community is whether it is prepared to confront those forces, or will it accommodate them. |
Вопрос, стоящий перед мировым сообществом, состоит в том, готово ли оно противостоять этим силам или пойдет им на уступки. |
Military forces would need to provide area and route security. |
Военным силам будет необходимо обеспечивать охрану районов и коммуникаций. |
The proces verbal expressed a mutual commitment to cease providing support to each others' rebel forces. |
В протоколе была выражена взаимная приверженность тому, чтобы прекратить оказание поддержки повстанческим силам друг друга. |
The Somali national forces are instructed to adhere to IHL even if the insurgent fighters do not. |
Сомалийским национальным вооруженным силам предписано придерживаться международного гуманитарного права, даже если боевики повстанческих группировок этого не делают. |
The staffing requirements shown here are limited to support for AMISOM forces under their existing mandate. |
Излагаемые кадровые предложения ограничиваются потребностями в предоставлении поддержки силам АМИСОМ в соответствии с их действующим мандатом. |
I appeal to the People's Assembly of Kazakhstan, to all political forces. |
Обращаюсь к Ассамблее народов Казахстана, ко всем политическим силам. |
Surveillance by the impartial forces is necessary at all airports, landing strips and heliports capable of receiving flights originating in foreign countries. |
Беспристрастным силам необходимо установить наблюдение за всеми аэропортами, посадочными полосами и вертолетными площадками, способными принимать рейсы из зарубежных стран. |
Another principal source of arms, ammunition and military materiel to Somalia is external support to the forces of the Transitional Federal Government. |
Одним из главных источников оружия, боеприпасов и военной техники в Сомали является также оказываемая внешними сторонами помощь силам переходного федерального правительства. |
In this role, he has functioned as a principal conduit for material and financial support from Asmara to ARS/Asmara forces inside Somalia. |
В этой роли он действовал в качестве основного звена при передаче материальной и финансовой помощи из Асмэры силам АНОС/Асмэра на территории Сомали. |
During the march, the Royal Moroccan Army informed the Force Commander that its forces had been instructed to monitor the situation. |
В ходе марша Королевская марокканская армия сообщила Командующему силами, что марокканским силам был дан приказ следить за ситуацией. |
My wife courageously returned to Pakistan last year, openly confronting the forces of terror. |
Моя супруга не побоялась вернуться в Пакистан в прошлом году, открыто бросив вызов силам террора. |
Attacks within Pakistan that violate our sovereignty actually serve to empower the forces against which we fight together. |
Удары на территории Пакистана, нарушающие наш суверенитет, фактически лишь на руку тем силам, против которых мы вместе боремся. |
This has provided an opportunity to certain forces to violently alter the values of faith and to substitute them with messages of hate and division. |
Подобные действия дали определенным силам возможность насильственным путем исказить религиозные ценности и подменить их идеями ненависти и раскола. |
We have to fight the forces of hatred and division. |
Нам приходится противостоять силам, проповедующим ненависть и раскол. |
UNAMA indicated that the relative proportion of deaths attributed to pro-government forces remained relatively stable for 2008. |
МООНСА отметила, что относительная доля смертей, приписываемых проправительственным силам, оставалась в 2008 году относительно стабильной. |
(b) Pro-Government forces and anti-Government elements should ensure greater respect for the protection of civilians, including women and children. |
Ь) выступающим на стороне правительства силам и антиправительственным элементам следует в большей мере обеспечивать защиту гражданского населения, включая женщин и детей. |
The universe, in all of its infinite wisdom, allows the forces of destruction one evening a year to have full reign. |
Вселенная, полная безграничной мудрости, всего раз в году позволяет силам разрушения править миром. |
Stunning beaches, beautiful tax laws, and a deep-seated hatred of outside forces telling them what to do. |
Потрясающие пляжи, налоговое законодательство, А также укоренившаяся ненависть Ко внешним силам, говорящая им что делать. |
But not to repress yourself is to unleash all kinds of dangerous and destructive forces. |
Но не сдерживать себя означает дать волю опасным и разрушительным силам. |