Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силам

Примеры в контексте "Forces - Силам"

Примеры: Forces - Силам
They involve a variety of civilian actors that deserve consideration and with whom military forces need to work closely. Они связаны с использованием разнообразных гражданских субъектов, которые заслуживают внимания и с которыми вооруженным силам необходимо тесно взаимодействовать.
The situation was of such urgency that the United Nations forces presently in the country should be given a special mandate to protect the Pygmies. Положение является столь критическим, что находящимся в стране силам Организации Объединенных Наций следует предоставить специальный мандат для защиты пигмеев.
Thirdly, forces dispatched to guarantee the safety of endangered civilians must be given the logistical and political support they needed to accomplish their mission. В-третьих, тем силам, которые размещаются для гарантии защиты находящихся в опасности гражданских лиц, должна обеспечиваться тыловая и политическая поддержка, необходимая им для выполнения своей миссии.
From these camps came the most insistent appeal to oppose the forces of injustice and tyranny in whatever guise they may take. Из этих лагерей раздавался самый настоятельный призыв противостоять силам несправедливости и тирании, под какой бы личиной они ни скрывались».
The provision of peacekeeping forces with a strong mandate to protect civilian populations would also help to alleviate the problem. Предоставление силам по поддержанию мира серьезных полномочий для защиты гражданского населения также поможет снизить остроту данной проблемы.
At the same time, trade and investment are among the driving forces of development. В то же время к движущим силам развития относятся торговля и инвестиции.
The bulk of these premiums were associated with transportation to the military forces stationed in the Eastern Province of Saudi Arabia. В большинстве случаев такие надбавки уплачивались в связи с транспортировкой грузов вооруженным силам в восточной провинции Саудовской Аравии.
All support provided for those forces, no matter by whom, must immediately and definitely come to an end. Любой предоставляемой этим силам поддержке, откуда бы она ни исходила, надлежит немедленно и решительно положить конец.
Special importance is attached to women as actors and as active forces with experiences, knowledge and interests. Особое значение придается женщинам как участникам и активным силам, обладающим опытом, знаниями и заинтересованностью.
The positive forces that drive our world towards greater integration and solidarity are increasingly jeopardized by growing threats. Позитивным силам, ведущим мир по пути усиления интеграции и укрепления солидарности, препятствует растущее число угроз.
Providing opportunities for meaningful work for youth decreases the risk of young people being recruited into or voluntarily joining hostile forces. Создание для молодых людей возможностей получить хорошую работу уменьшает опасность их призыва или добровольного присоединения к враждующим силам.
The aircraft is designed to provide close air support for ground forces by attacking tanks and armored vehicles. Самолет предназначен для обеспечения наземным силам поддержки с воздуха путем нападения на танки и бронированный транспорт.
As long as I'm obeying those forces, it's always going to be meaningful. До тех пор пока я повинуюсь этим силам, оно всегда будет иметь смысл.
Prime Minister Haidar Abu Bakr al-Attas was dismissed on May 10 after appealing for outside forces to help end the war. Премьер-министр Хайдар Абу Бакр аль-Аттас 10 мая был также уволен после обращения к внешним силам с просьбой помочь в прекращении войны.
Marko surrendered to Coalition forces as a "conscientious objector" 18 months before the beginning of the series. Марко сдался коалиционным силам как «отказник от военной службы» за 18 месяцев до начала истории.
This forces each owner and the result is worthy to try! Это по силам каждой хозяйке, а результат достоин того, чтобы попробовать!
Other political forces from the north will have a 14%representation and other political forces from the south, 6%. Прочим политическим силам севера будет предоставлено 14 процентов мест, а прочим политическим силам юга - 6 процентов.
He then called the law enforcement forces and told them that armed groups were attacking his village. Затем он позвонил силам безопасности и сообщил, что вооруженные группы напали на их деревню.
That guidance is the basis upon which naval forces transfer evidence to the Seychelles police force. Эти руководящие принципы являются основой для передачи военно-морскими силами доказательств полицейским силам Сейшельских Островов.
This allowed the Force to successfully partner with AMISOM forces for the operations in Afgooye and Afmadow. Это позволило Силам успешно партнерствовать с силами АМИСОМ при проведении операций в Афгойе и Афмадоу.
For the past 10 years Denmark has joined forces with the US in wars. За последние 10 лет Дания присоединилась к вооруженным силам США в войнах.
The transfer of responsibility from United States forces to other forces of the Multinational Force and the redeployment of United States forces continue. Продолжаются передача функций сил Соединенных Штатов другим силам из состава Многонациональных сил и передислокация сил Соединенных Штатов.
A majority of these cases were attributed to former Government forces and opposition forces and brigades. Большинство этих актов приписывается бывшим правительственным войскам и оппозиционным силам и бригадам.
Over the next year, international military forces will finalize their handover of security responsibilities to Afghan forces. В следующем году международный воинский контингент завершит передачу функций по обеспечению безопасности афганским силам.
This is where the forces of good prepare to fight the forces of evil. Именно здесь сила добра готовятся дать отпор силам зла.