Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Силам

Примеры в контексте "Forces - Силам"

Примеры: Forces - Силам
In March 2009, he issued a press statement in which he demanded that the Puntland authorities release several Warsengeli youth from prison or his forces would liberate them and take unspecified action against the administration. В марте 2009 года он сделал заявление для печати, в котором потребовал от властей Пунтленда освободить несколько молодых варсенгели из тюрьмы, пригрозив в противном случае отдать своим силам приказ атаковать тюрьму и принять против администрации меры, характер которых он не уточнил.
It recalls that a member of the Group of Experts witnessed a UAV of similar type, which did not belong to the impartial forces (UNOCI and Licorne), in flight over Abidjan on 14 February 2010. Группа указывает, что один из ее членов видел беспилотный летательный аппарат подобного вида, который не принадлежал нейтральным силам (ОООНКИ и операции «Единорог») и который совершал полет над Абиджаном 14 февраля 2010 года.
Mercury, an innovative military communications system developed during the reporting period, allows the military naval forces in the region, including all SHADE participants, to communicate in real time. Современная военно-коммуникационная система «Меркурий», созданная в течение отчетного периода, позволяет военно-морским силам в регионе, включая всех участников ГООПИ, поддерживать связь в режиме реального времени.
The Government report depicted the loyalties of the Al-Sayed family as pro-Government, but surviving family members fled to opposition-controlled areas of Taldou, choosing not to seek assistance from nearby Government forces. В правительственном отчете семья Ас-Саида охарактеризована как лояльная по отношению к правительству, однако выжившие члены семьи пытались спастись в окрестностях Талду, контролируемых оппозицией, предпочтя не обращаться за помощью к находившимся рядом правительственным вооруженным силам.
In their opinion, such rigid views and politicization of religion should be tackled at the grass-roots level by protecting those who challenge such bigoted forces and through substantive information campaigns that target teachers as well as students. По их мнению, с такими непримиримыми взглядами и политизацией религии следует бороться на низовом уровне, защищая людей, которые осмелились бросить вызов таким фанатичным силам, в том числе путем проведения массовых информационных кампаний среди преподавателей и студентов.
In Kenya, President Mwai Kibaki recently issued an order requiring disciplined forces to disarm civilians in possession of illegal arms, while calling on citizens owning such weapons to surrender them or face prosecution. В Кении президент Мваи Кибаки недавно издал указ, предписывающий подчиненным ему вооруженным силам разоружать гражданских лиц, незаконно владеющих оружием, и призывающий граждан, имеющих во владении такое оружие, сдавать его во избежание судебного преследования.
The presence of SLM/A members in Khor Abeche and their efforts to gather support for their group to counter the actions of Government forces and allied tribal militia groups complicated the traditional dispute resolution processes that had served the tribes well in the past. Присутствие ОДС/А в Хор Абече и их усилия, направленные на то, чтобы заручиться поддержкой для противодействия силам правительства и союзным племенным ополченческим группам, осложнили традиционные процессы разрешения споров, которые племена эффективно использовали в прошлом.
The Major General agreed on condition his forces were allowed to keep their side arms until they were in safe custody of the US 83rd infantry division. Эльстер согласился при условии, что его силам будет разрешено держать при себе личное оружие, пока оно не будет передано на ответственное хранение в 83-ю пехотную дивизию США (англ.)русск...
The Government of the Democratic Republic of the Congo continues supplying arms to Rwandan Liberation Army/Forces démocratiques de libération du Rwanda/Forces combattantes Abacunguzi Interahamwe and ex-Forces armées rwandaises forces, who are still fighting since 1994. Правительство Демократической Республики Конго продолжает осуществлять поставки оружия армии освобождения Руанды/ Демократическим силам освобождения Руанды/ Боевым силам Абакунгузи, «интерахамве» и бывшим Вооруженным силам Руанды, которые продолжают вести боевые действия с 1994 года.
Many exiled refugee Rwandan Tutsis in Uganda had joined the rebel forces of Yoweri Kaguta Museveni in the Ugandan Bush War and had then become part of the Ugandan military upon the rebel victory in 1986. Значительная часть беженцев тутси присоединилась к силам повстанцев Йовери Мусевени в ходе гражданской войне в Уганде, завершившейся их победой в 1986 году.
Giving a greater role to market forces and private initiative would greatly facilitate a sustained process of socio-economic growth and poverty was only concrete results that could sustain public confidence in the development partnership. Уделение более значительной роли рыночным силам и частной инициативе будет в значительной мере способствовать обеспечению устойчивого процесса социально-экономического роста и искоренения нищеты.
As a result of the intense installation of the barbed wires along the Tskhinvali occupation line, houses and yards of the local population have been divided and in some cases have been left behind the wire fence under the control of the Russian occupation forces. В результате интенсивного сооружения заграждений из колючей проволоки вдоль цхинвальской оккупационной линии многие дома и приусадебные участки местных жителей были разделены, а в ряде случае оказались за колючей проволокой на территории, подконтрольной российским оккупационным силам.
Dr. Hart, you're a person of science, yet you've handed over your life to mystical forces. Доктор Харт, ты человек науки, и все же отдаешь управление собственной жизнью каким-то мистическим силам?
Raas Kaambooni forces under Ahmed Madoobe's leadership were overmatched by Al-Shabaab and its local allies in November 2009, but withdrew in relatively good order and remain a viable fighting force. В ноябре 2009 года подразделения Рас Камбони, которыми командовал Ахмед Мадобе, пытались противостоять превосходящим силам «Аш-Шабааб» и их местным союзникам, однако они вынуждены были отступить.
During the reporting period Government of the Sudan forces pushed JEM elements from areas in Southern Darfur, which had witnessed relatively intense fighting in April and May. В течение отчетного периода суданским вооруженным силам удалось вытеснить боевиков Движения за справедливость и равенство из районов Южного Дарфура, где в апреле и мае имели место довольно интенсивные бои.
In spite of an order given by FARDC that all children were to be demobilized, there are numerous cases of this order having been disobeyed by Nkunda loyalist forces within the mixed brigades. Несмотря на приказ по Вооруженным силам Демократической Республики Конго о демобилизации детей, имеется много случаев, когда бойцы, преданные Нкунде и входящие в состав смешанных бригад, не подчинялись этому приказу.
"Hill (of the) Wall", refers to a wall built on the remains of a Byzantine church on the mountain which was visible to Palmach forces stationed at kibbutz Ramat Rachel. «Холм стены», возник из-за остатков византийской церкви на горе, которая была видна силам Пальмаха, дислоцированных в кибуце Рамат-Рахель.
The opposing militant forces attack against combat outpost Waynat (also known as combat outpost Kahler) in Kunar Province demonstrated the ability of opposing militant forces to conduct punctual large-scale direct attacks against ISAF and Coalition Forces if conditions are favourable. Нападение боевиков из оппозиционных вооруженных группировок на сторожевой пост «Вайнат» (известен также как сторожевой пост «Кахлер») в провинции Кунар продемонстрировало способность оппозиционных вооруженных группировок наносить, при благоприятных для них условиях, точечные, ощутимые, прямые удары по МССБ и коалиционным силам.
The Anti-Terrorism Special Law, passed by Japan's Diet in October, enabled Japan to send its Self-Defense Forces (SDF) overseas to support - through supply, transportation, repair, maintenance, medical services and so on - American forces. Специальный, принятый в октябре японским парламентом антиреррористический закон дал Японии возможность послать свои силы самообороны за море для оказания поддержки американским силам посредством поставок продовольствия и транспорта, предоставления услуг по ремонту и техническому обслуживанию, оказания медицинской помощи и т.д.
Some deserters are re-absorbed into communities, while others, estimated to be about 130, have surrendered to AMISOM/Transitional Federal Government forces and are currently accommodated in National Security Authorities facilities. Некоторые дезертиры возвращаются в общины, а другие, по оценкам, их насчитывается около 130, сдались силам АМИСОМ/Переходного федерального правительства и в настоящее время содержатся в Управлении национальной безопасности.
The Security Council invites the Government of the Central African Republic, and all the political and social forces, to consolidate the national dialogue and to ensure national reconciliation with a view to achieving sustainable development in their country. Совет Безопасности предлагает центральноафриканскому правительству, а также всем политическим и общественным силам крепить национальный диалог и обеспечить национальное примирение в целях достижения устойчивого развития своей страны.
This occupation of the Iberian peninsula fueled local nationalism, and soon the Spanish and Portuguese fought the French using guerilla tactics, defeating the French forces at the Battle of Bailén (June and July 1808). Оккупация Иберийского полуострова вызвала сильнейший подъём местного национализма, и вскоре испанское и португальское сопротивление, используя партизанскую тактику, нанесло поражение силам французов в битве при Байлене (Июнь и Июль 1808).
During the first year of Shoup's service as Commandant, he served under the Eisenhower administration, in which military budget policy was dominated by the "New Look" policy, under which a strong nuclear deterrent was favored over conventional warfare forces. Во время первого года нахождения Шупа на посту коменданта при администрации Эйзенхауэра доминировал взгляд политики «нового взгляда» на бюджетную стратегию, согласно которому предпочтение отдавалось ядерному сдерживанию, а не силам обычной войны.
After Haiti gained independence at the end of the revolution in 1803, Riché joined the forces of Henri Christophe, who in 1807 promoted him to the rank of general and deputy commander of his army. После обретения страной независимости в 1803 году Рише присоединился к силам под руководством Анри Кристофа, который в 1807 году присвоил Рише звание генерала и назначил своим заместителем.
He went to Sunpu to negotiate with Saigō Takamori, and brought about Saigō's meeting with Katsu Kaishū, thereby contributing to the surrender of Edo Castle to imperial forces. Он уехал в Сунпу (ныне Сидзуока) на переговоры с Сайго Такамори и провёл встречу Сайго с Кацу Кайсю, таким образом сдав Замок Эдо имперским силам.