| Taking five minutes for me would be a dereliction of duty? | 5 минут для меня - это нарушение долга? |
| It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. | Она позволяет тысячам людей войти в семейный магазинчик и всего за 5 минут активировать сервис, предлагающий им 2 продукта: международный банковский счёт и международную дебетовую карту. |
| Cindy come on could you talk to me for five minutes please. | Синди, можешь поговорить со мной 5 минут? |
| There was some traffic, but I'll be home in about five minutes. | Там были пробки, но я буду дома приблизительно через 5 минут |
| Guys, please, could you give me five minutes? | Вы можете хоть на 5 минут от меня отвязаться? |
| Henry, five more minutes on that thing, then bed, all right? | Генри, ещё 5 минут игры, потом спать, хорошо? |
| Guys, I've been gone for five minutes and Dyson turns daddy, | Ребят, меня не было 5 минут и Дайсон стал папочкой, |
| Dude, you've been working here for like five minutes, and you want a promotion? | Парень, ты работаешь здесь 5 минут и хочешь повышения? |
| "Time for vision to start after eating brain, five minutes." | "Время до начала видений после съедения мозга - 5 минут." |
| Even I can hold it for five minutes. | ты знаешь этого парня всего 5 минут. |
| You best darken this doorway in the next five minutes, comprende? | Постарайся явиться в течение 5 минут. |
| It's better than a weapon that won't work for over five minutes. | чем... которая работает не более 5 минут. |
| And if there's a problem, he can go next door to his grandpa's and to Aunt Ashley's, not to mention the fact that we are going to be five minutes away. | А если будут проблемы, он может зайти в соседнюю дверь к его дедушке и тете Эшли, не говоря уже о том, что мы вернемся через 5 минут. |
| Another five minutes of breathing, and we can move on to some ball work. | Еще 5 минут на дыхание и мы можем приступать к упражнениям на шаре |
| It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. | Она позволяет тысячам людей войти в семейный магазинчик и всего за 5 минут активировать сервис, предлагающий им 2 продукта: международный банковский счёт и международную дебетовую карту. |
| Look, can I just have like five minutes with her? | Нет... Нет! Слушайте, могу я побыть с ней хотя бы 5 минут? |
| Can you keep him occupied for... I don't know... another five minutes? | Можешь его занять не знаю... еще на 5 минут? |
| It was five minutes till midnight four minutes ago. | Эй, 5 минут до полуночи оставалось 4 минуты назад |
| What's the virtue of breaking it five minutes early? | Но в чем преимущество если мы скажем об этом всего на 5 минут раньше? |
| The plan is a speech on the steps of the courthouse, the governor introducing you, then you speaking for five minutes introducing yourself. | Наш план - это речь на ступеньках здания суда, губернатор представит тебя, затем ты представишь себя за 5 минут. |
| It goes out on Twitter five minutes before the ambulance arrives and before you know it, the whole thing's gone viral. | Через Твиттер, за 5 минут до прибытия "скорой", и прежде, чем мы узнали, информация распространилась, как вирус. |
| So you have about five minutes to do what you need to do before we resume. | У тебя есть 5 минут, чтобы сделать все, что нужно, пока мы не продолжили. |
| Coach, it's five minutes for a bathroom break, okay? | Тренер, можем остановиться на 5 минут, чтобы сходить в туалет? |
| Can Zaridze come with me for five minutes? | Если можно, отпустите на 5 минут Заридзе. |
| So I did that for five minutes, and, long story short, that's not the case. | Так я и поступал целых 5 минут, и в двух словах - суть не в этом. |