Английский - русский
Перевод слова Exibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exibition - Выставка"

Все варианты переводов "Exibition":
Примеры: Exibition - Выставка
Exhibitions such cause interest among various social classes and give to experts good possibility for creation of new business ties, and also promote knowledge concerning achievements and offers in public health services and pharmaceutics sphere. Выставка "Здравоохранение и фармация ЕХРО 2010" имеет очень важную миссию: сделать Армению более презентабельной на мировом рынке, расширить потребление и международное признание армянской продукции, стимулировать иностранные инвестиции в отечественное производство.
An exhibition of visual arts, "Winter Harmony", was held in Baku from 23-30 December 2008. С 23 декабря по 30 декабря 2008 в Баку прошла выставка визуального искусства «Гармония зимы».
Exhibition of Kiril Razumov photos "Photos of Finland" was opened on 11 November 2009 in Auto Center Neva,, during meeting of Autotravellers Club, . 11 ноября 2009, в рамках очередной встречи Клуба Автопутешественников,, проходящей в Автоцентре Нева,, открылась выставка фото работ Кирилла Разумова "Фотографии Финляндии".
The 7th International Exhibition and Conference of Smart Cards and Information Security Systems "CARDEX & IT SECURITY 2011" will take place on 19-22 April in the Expocentr at Krasnaya Presnya. С 26 по 29 апреля в ЦВК «Экспоцентр» состоится 8-я международная выставка и конференция «Интеллектуальные карты и системы безопасности информационных технологий - 2011/CARDEX & IT SECURITY».
Get wide popularity both in Armenia, and in a number of other countries and spent some years successively exhibition "ARMENIA EXPO" is considered by the right such action which has completely justified the ideas incorporated in its basis. Получившая как в Армении, так и в ряде других стран широкую известность и проводимая уже несколько лет подряд выставка "ARMENIA EXPO" считается по праву тем мероприятием, которое полностью оправдало заложенные в ее основу идеи.
Since March 11 to 13, 2008 in SK "Olimpiysky" (Moscow) the 7th International Special exhibition of instruments and equipment for non-destructive testing and technical diagnostics «NDT 2008» would take place. С 11 по 13 марта 2008 в СК «Олимпийский» (г. Москва) будет проходить 7-я международная специализированная выставка приборов и оборудования для неразрушающего контроля и технической диагностики в промышленности «NDT 2008».
KIBS is the only international, specialized exhibition, aimed on the presentation of the latest achievements and developments in the yacht field, sport and leisure time. KIBS - VII единственная международная, специализированная выставка, представляющая новейшие достижения и разработки в сфере яхтостроения, оборудования и снаряжения для спорта и отдыха на воде.
Personal España Madrid 2010, exhibition for HR management, takes place on 24 and 25 November 2010 at Feria de Madrid. Personal España Madrid 2010, специализированная выставка по кадровому менеджменту, будет проходить с 24 по 25 ноября в Мадриде.
"World of Childhood" exhibition is an important event for both economic and cultural life of Yerevan, since various contests and performances will be organized which, indeed, will contribute to the growth of the young generation. Эта выставка - важное событие не только в экономической, но и в культурной жизни столицы, так как во время выставки предусмотрена организация разных детских конкурсов и выступлений, что непременно будет способствовать многостороннему развитию подрастающего поколения.
The Conference and Exhibition will be the authoritative networking platform for various government and municipal authorities, private sector, manufacturers, consultants, industry players and other qualified decision-makers from around the region. Конференция и выставка станут авторитетной платформой для различных государственных и муниципальных органов, частного сектора, производителей, консультантов, промышленных предприятий и других лиц, принимающих решения, со всего региона.
The exhibition named Etonne moi! Sergey Diaghilev and Russian Ballet Seasons (curators John Bowlt and Zelfira Tregulova), was shown in the Principality of Monaco in summer 2009. Выставка под названием «Удиви меня! Сергей Дягилев и Русские балетные сезоны» (кураторы Джон Боулт и Зельфира Трегулова) была показана в Княжестве Монако летом 2009 года.
This is only possible if the industry closely identifies itself with a new exhibition, says a delighted Walter Hufnagel, Member of the Management Board of NurernbergMesse. Такое возможно только в случае, если выставка получила живой отклик среди участников рынка данной промышленности , - это слова приятно удивленного данным событием члена совета директоров NurernbergMesse Уолтера Хафнагела.
The 33rd HVAC&R JAPAN Exhibition was held at the West Halls of Tokyo Big Sight under the auspices of Japan Refrigeration, Air Conditioning Industry Association (JRAIA) from February 3 to 6, 2004. ЗЗ-я выставка HVAC&R JAPAN была проведена в западных залах Tokyo Big Sight при содействии JRAIA (Японской ассоциации индустрии охлаждения и кондиционирования воздуха в период с 3 по 6 Февраля 2004 года.
The International Defence Exhibition of Land Forces "MBCB-2006", organised by the Federal Service for Military and Technical Cooperation, was held in Moscow, 2-6 August 2006. В период со 2 по 6 августа 2006 года в городе Москве прошла международная выставка продукции военного назначения сухопутных войск "МВСВ-2006", организованная Федеральной службой по военно-техническому сотрудничеству.
In March, the CholodExpo Rossija exhibition organized by N? rnbergMesse offers the opportunity to obtain a survey of refrigeration applications, components and systems for the second time in the Crocus Expo Center in Moscow. В выставочном центре Крокус в Москве уже во второй раз в марте выставка ХолодЭкспо Россия, организуемая компанией NurernbergMesse, даст возможность приобрести обзор программного обеспечения холодильного оборудования, его комплектующих и систем.
Not only the exhibition itself, but also seminars, symposiums and scientific and practical conferences dedicated to oil and gas industry problems draw specialists' attention. Вниманием специалистов пользуется не только сама выставка, но и проводимые в ее рамках семинары, симпозиумы и научно-практические конференции, посвященные насущным проблемам нефтегазового комплекса.
In 2007, the exhibition was held in Guernica, Spain, which was heavily bombed by the Luftwaffe in April 1937. В 2007 году выставка прошла в городе Герника, в Испании, который был уничтожен люфтваффе в апреле 1937 года.
The studio's first solo exhibition, David Adjaye: Making Public Buildings, was shown at the Whitechapel Gallery in London in January 2006, with Thames and Hudson publishing the catalogue of the same name. Первая сольная выставка студии, "Дэвид Аджайе: Жилые Дома" (David Adjaye: Making Public Buildings), была представлена в галерее Уайтчепел в Лондоне в 2006 году, а издательство Thames&Hudson опубликовало ее каталог под тем же названием.
On top of that, the Forum will host an Exhibition Energy4us: Innovative Energy to demonstrate the application of the cutting edge energy technologies. Кроме того, в целях демонстрации применения новейших технологических достижений в энергетике, в дни Форума проводилась выставка «Energy4us: «Инновационная энергетика»...
The show moved to Earls Court in 1979 where it remained until staging its centenary show in 1991 at the National Exhibition Centre in Birmingham. Выставка переехала в Эрлз-Корт в 1979 году, где проводилась до выставки посвященный столетию Крафтс в 1991 году, прошедшем в Национальном выставочном центре(Бирмингем).
In 2007, the first public exhibition of Dylan's paintings, The Drawn Blank Series, opened at the Kunstsammlungen in Chemnitz, Germany; it showcased more than 200 watercolors and gouaches made from the original drawings. В 2007 году в музее Kunstsammlungen (Хемниц, Германия) открылась первая публичная выставка картин Дилана «The Drawn Blank Series»; в ней было представлено более 200 работ выполненных акварелью и гуашью, сделанных на основе оригинальных рисунков.
Apart from Russian artists, Guelman exhibited Ukrainian art in his gallery, which was at the very roots of his work as a curator and a gallerist (South Russian Wave exhibition, 1992). Помимо российских художников, Гельман показывал в галерее искусство Украины, с которого он начал свой путь как куратор и галерист (выставка «Южнорусская волна», 1992) и которое всегда занимало и занимает значительную часть в его коллекции.
He invited the artist to visit Italy, and later in 2013 Collezione Maramotti (Reggio Emilia, Italy) organized Antufiev's large-scale solo exhibition Twelve, wood, dolphin, knife, bowl, mask, crystal, marble and bones - fusion. По приглашению Марамотти художник посещает Италию, а в 2013 году в Collezione Maramotti (Реджио Эмилия, Италия) проходит масштабная персональная выставка Антуфьева «Двенадцать, дерево, дельфин, нож, чаша, маска, кристалл, кость и мрамор - слияние.
On January 28th in National Library of Belarus took place the opening of a book-illustrative exhibition "The great talent, the great work, the great heart". С 5 по 28 февраля в зале изобразительных и видеодокументов (пом. 307) демонстрируется выставка «Очарованный сценой», посвященная 80-летию ведущего деятеля театральной сцены Беларуси Ростислава Ивановича Янковского.
2008 Wearable Expressions International Juried Exhibition of Wearable Art will take place in Los Angeles area, among artists from all over the world are beaded jewelry artists: Zoya Gutina, Tatiana Van Iten, Lana May. В апреле заканчивается Международная выставка моды "2008 Wearable Expressions" (одежда, украшения, аксессуары), которая вот уже более месяца работает в живописном океанском фешенебельном пригороде Лос-Анжелеса - Ранчо Палос Вердес.