| Each similar exhibition creates a fine opportunity for representation of potential development of different branches of economy, acquainting the consumer with last achievements and novelties of the organizations-participants for following business arrangements. | Каждая подобная выставка создает прекрасную возможность для представления потенциального развития разных отраслей экономики, ознакамливая потребителя с последними достижениями и новинками организаций-участниц для последующих деловых договоренностей. |
| At one time with the World Food Ukraine the exhibition for packing equipment and package will be held. | Паралельно с выставкой WorldFood проходит выставка упаковочного оборудования и упаковки. |
| Moreover, we organized a personal exhibition of the young artist, Aida Mahmudova, in the lobby of the Philarmony. | В фое Филармонии была организована личная выставка молодой художницы Аиды Махмудовой. |
| This exhibition takes place at the Brno Trade Fair Grounds between 26th and 30th March 2008. | Эта выставка проводится на Брненском выставочном комплексе 26. 03. |
| The PinchukArtCentre presented a solo exhibition of Mariko Mori, one of the most seminal artists coming out of Japan in last fifty years. | Oneness - персональная выставка одной из из наиболее необычных фигур современного арт-мира, японской художницы Марико Мори. |
| In 2007 the Foundation halls saw the opening of a unique exhibition of iconic American artist Robert Wilson's «VOOM Portraits». | В 2007 году в залах фонда прошла персональная выставка культового американского художника Роберта Уилсона «VOOM Portraits». |
| The exhibition was shown with great success: it was running for two months and 65000 people visited the display. | Выставка пользовалась огромным успехом у зрителей - за два месяца экспозицию посетили более 65000 человек. |
| The exhibition which took place in January this year, at the State Art museum had a double nuance - 'Aija is drawing. | Выставка в латвийском Государственном Художественном музее в январе 1998-го имела двойной нюанс, игру слов - Айя рисует. |
| "Metal-Expo" is a number one exhibition of metallurgical industry, where a consumer has a possibility to visually compare the products of different producers. | "Металл-Экспо" - это основная выставка металлургической отрасли, где потребитель имеет возможность наглядно сравнить продукцию разных производителей. |
| Specialists have got wide opportunities to enrich their professional knowledge, and the exhibition much contributed to intensive exchange with ideas and technological projects as whole. | У специалистов были широкие возможности пополнить професиональные знания, выставка способствовала интенсивному обмену идеями и технологическими проектами. |
| Participants of the press-conference expressed their confidence that the exhibition in Ufa will be so much interesting and well-organized as it were last years. | Участники пресс-конференции выразили уверенность, что нынешняя нефтегазовая выставка в Уфе пройдет не менее интересно и организованно, чем предыдущие. |
| May 30 - Exhibition of Painting, Drawing, and Sculpture of Leningrad artists was opened in the House of Actors. | 30 мая - в Ленинграде в Доме Актёра открылась «Выставка живописи, рисунка и скульптуры». |
| In September 2003, a retrospective exhibition of the works of Etttore, Luigi, and Pietro Giuseppe Tito was held at the Villa Pisani in Stra. | В сентябре 2003 года ретроспективная выставка работ Эторе, Луиджи, Джузеппе Тито состоялась в Вилле Пизани в Стра. |
| She held a joint exhibition with her husband at the Fine Art Society in 1900. | Крупная выставка его работ состоялась в Fine Art Society в 1903 году. |
| In 2015, an exhibition called "How Cats Took Over The Internet" opened at the Museum of the Moving Image in New York. | В 2015 году в Музее движущегося изображения в Нью-Йорке открылась выставка «Как кошки захватили Интернет». |
| 2008 - "Poetry of the Truth", exhibition at Les Oreades Gallery in the Central House of Artists, Moscow. | 2008 - Выставка в галерее Les Oreades «Поэзия правды» Центральный Дом Художника... |
| The 1968 exhibition Andy Warhol, was Andy Warhol's first retrospective ever. | В 1968 году состоялась первая выставка ретроспектива Энди Уорхола. |
| Exhibition of young artists from the Academy of Arts of the USSR, East Germany, Berlin, 1976. | Выставка произведений молодых художников от Академии художеств СССР, ГДР, г. Берлин, 1976. |
| The Soviet exhibition was held from 15 March 1955 to 15 May 1955. | Выставка проходила с 15 марта по 15 мая 1955 года. |
| August 1 - «The Anti-Imperialist Exhibition» was opened in Moscow in the Central Park of Culture and Leisure. | 1 августа - в Москве в Парке культуры и отдыха открылась «Антиимпериалистическая выставка». |
| The British Museum exhibition coincided with both the 80th anniversary of the publication of Joyce's novel, and Richard Hamilton's 80th birthday. | Выставка в Британском музее совпала как с 80-летием публикации романа Джойса, так и 80-летием Ричарда Гамильтона. |
| The third specialized jewelry exhibition GOLD OF THE SUMMER CAPITAL came to an end in the city resort of Sochi on August 3. | В городе-курорте Сочи состоялась III-я специализированная ювелирная выставка «ЗОЛОТО ЛЕТНЕЙ СТОЛИЦЫ». |
| In September 1890, a successful Fine Art and Industrial Exhibition was held in the building; the catalogue can be seen in the Monmouth Museum. | В сентябре 1890 года в здании была успешно проведена выставка изобразительного искусства и промышленных достижений, каталог которой можно увидеть в музее Монмута. |
| Appearing on the market: The ÖKOTECH Exhibition, in which we participated, was organised between 6 and 9 November 2007. | Выход на рынок: с 6-9.11. 2007 года проводилась выставка ÖKOTECH на которой мы приняли участие. |
| The exhibition was the place where we can do it. | В чем нам замечательно помогла выставка. |