Английский - русский
Перевод слова Exibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exibition - Выставка"

Все варианты переводов "Exibition":
Примеры: Exibition - Выставка
In July 2001 Kirchherr visited Liverpool to open an exhibition of her work at the Mathew Street art gallery, which is close to the former site of The Cavern Club. В июле 2001 года Кирхгерр посетила Ливерпуль, где в картинной галерее недалеко от «Cavern Club» открылась выставка её фотографий...
GENERATIONS.UsA is the first exhibition that brings together in one place works of young artists from Ukraine (UA) and the United States of America (USA). Выставка GENERATIONS.UsA впервые собрала в одном месте работы молодых художников Украины (UA) и Соединенных Штатов Америки (USA).
In June 1995, an art exhibition under the title "The Slavonic world through the eyes of artists" was organized with the assistance of the Russian Cultural Centre. В июне 1995 года при содействии Русского культурного центра была организована выставка полотен "Славянский мир глазами художников".
In addition to a memorial ceremony and a student conference, an exhibition entitled "Lessons from Rwanda" was displayed in Kigali, Bujumbura, Geneva and Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. Помимо мемориальной церемонии и студенческой конференции, в Кигали, Бужумбуре, Дар-эс-Саламе и Женеве прошла выставка "Уроки Руанды".
An exhibition entitled "Art of Mathura" was opened at Tokyo National Museum, Japan for a period of one and a half month starting from the end of October to mid December, 2002. С конца октября по середину декабря 2002 года в Токийском национальном музее (Япония) была организована полуторамесячная выставка под названием "Искусство Матхуры".
"The Peace Labyrinth" exhibition aspires to combine all of the mentioned elements and attempts to provide the population of pupils in 5th - 6th grades with as wide an exposure as possible to the issues at hand. Выставка "Лабиринт мира" ставит цель соединить все названные выше элементы и дать группе учащихся пятого-шестого классов возможно более полное представление об этих вопросах.
An exhibition of Shang oracle bones and the Shang royal tomb #1001 from Hou-chia-chuang Village on loan from the Academia Sinica was staged. Выставка надписей на гадательных костях и панцирях черепах и Выставка археологических находок с раскопок мавзолея Nº 1001 Шанского вана из Хоуцзячжуана, были устроены совместно с Центральной академией наук.
There have been arranged also special exhibitions, for example in 2003-2004 about Finnish submarines and in summer 2011 about the submarine Vesikko. В здании Манежа организовывались различные специализированные выставки: выставка «Финские подводные лодки» экспонировалась в 2003 и 2004 годах, и с мая по август 2011 года - выставка «Весикко».
They continued with a concert in the General Assembly Hall on 15 May and an exhibition at Headquarters, which opened on 27 March and remained on view until 10 June. Их продолжением стали концерт, организованный 15 мая в зале заседаний Генеральной Ассамблеи, и выставка, проходившая в Центральных учреждениях с 27 марта по 10 июня.
Additionally, an exhibition of the work of a Brazilian photographer, Walter Firmo, and a live music event with the participation of musicians from Brazil, Cuba, Rwanda, Senegal and Uruguay were also organized. Кроме того, были также организованы выставка работ бразильского фотографа Уолтера Фирмо и концерт с участием музыкантов из Бразилии, Кубы, Руанды, Сенегала и Уругвая.
To increase visitors' understanding of the significance of the Treaty, a Treaty of Waitangi exhibition is under development at Archives New Zealand's Wellington Repository. Для создания у посетителей более полного понимания важности Договора в Веллингтонском хранилище Новозеландского архива готовится выставка по тематике Договора Вайтанги.
The Ministry also carries out actions to value and disseminate the work of women in the armed forces (travelling exhibition of audio-visual materials on the Spanish military woman; organization of meetings and conferences). Министерство также проводит мероприятия по оценке и распространению информации о деятельности женщин в вооруженных силах (передвижная выставка аудиовизуальных материалов об испанских женщинах-военнослужащих; организация встреч и конференций).
I didn't have an opportunity to ask you during our last encounter, but did you enjoy the exhibition? У меня не было возможности спросить в нашу последнюю встречу, тебе понравилась выставка?
Yes. But the exhibition will last for only three days. Да, но получается, выставка продлится лишь З дня?
And they said they were having an exhibition about artists' response to global warming, and they'd like our coral reef to be part of it. Они сказали, что у них проводится выставка - ответ художников на глобальное потепление, и они хотели бы, чтобы наш коралловый риф стал её частью.
And then, for instance, this other exhibition that wasentitled Workspheres in 2001, where I asked different designers tocome up with ideas for the new type of work styles that werehappening in the world at that time. Затем была вот эта выставка, получившая название «Сферадеятельности» в 2001. Я попросила разных дизайнеров предложить идеидля новых стилей работы, повсеместно набирающих силу в товремя.
He was educated at the artists' academy in Düsseldorf and just yesterday held the opening of his new exhibition Father: 2 Он получил образование в художников академии в Дюссельдорфе и буквально вчера состоялось открытие его новая выставка отца: 2
A fundamental tool in this campaign was the interactive exhibition entitled "Why are we the way we are?" (1999-2005). Одним из главных мероприятий в рамках этой кампании стала интерактивная выставка «Почему мы такие?» (1999 - 2005 годы).
The illustrative example is the exposition of photographs on life of Roma - refugees from Bosnia and Herzegovina in Berlin, which was organized the beginning of the last year in the most prestigious exhibition hall in Sarajevo... Наглядным примером может послужить выставка фотографий о жизни беженцев-рома из Боснии и Герцеговины в Берлине, которая была организована в начале прошлого года в наиболее престижном выставочном зале в Сараево.
We are delighted to announce the 5th Thai Ports and Shipping 2009 Exhibition and Conference will take place at the luxurious 5 star Imperial Queen's Park Hotel, Bangkok on Thursday 29 and Friday 30 October 2009. Десятая юбилейная выставка Russian Expo Arms пройдет в Свердловской области с 8 по 11 июля. Мероприятия традиционно будут организованы на полигоне «Старатель» рядом с г. Нижний Тагил.
The exhibition "Prince Eugen - General, Philosopher, and Friend of the Arts" shows Prince Eugen von Savoyen as a statesman and patron of the arts and sciences. Выставка «Принц Ойген: полководец и покровитель искусств» представляет принца Ойгена Савойского как государственного деятеля и мецената искусства и науки.
It's common knowledge, that an exhibition is a mirror of a branch. As a rule, the best producers gather here, the latest novelties are presented, the most topical issues are discussed and the prospects for future development are set. Не секрет, что выставка - это зеркало отрасли: как правило, здесь собираются лучшие производители, презентуются последние новинки, рассматриваются острые проблемы и определяются перспективы дальнейшего развития.
International exhibition ConMac Ukraine demonstrates achievements of Ukrainian & foreign companies, which are specialized in building, handling, mining machinery, production & introduction of new techniques & modern technologies. Международная выставка ConMac Ukraine демонстрирует достижения украинских и зарубежных компаний, работающих в сфере разработки строительной и подъемно-транспортной техники, производства и внедрения новой техники и передовых технологий.
The Eco-Products 2005 exhibition was held on December 15 - 17, 2005 at Tokyo Big Sight, Japan. Выставка Eco-Products 2005 прошла 15 - 17 декабря 2005 в Биг Сайт, Токио, Япония.
According to "News-Moldova" Tuesday youth art exhibition "Message to Europe" opened in the building of the Republic theatre "Licurici". Во вторник в помещении республиканского театра «Ликурич» открылась молодежная художественная выставка «Послание Европе», передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».