In 1977, a major exhibition of De Maria's sculpture was held at the Kunstmuseum Basel in 1972. |
Большая выставка скульптур Де Мария состоялась в Kunstmuseum Basel в 1972. |
This was an exhibition at the Museum of Modern Art. |
Это была выставка в Музее современного искусства. |
The Chief Minister stated that the proof of that improvement in quality and variety of products was evident at the recent agricultural exhibition. |
Главный министр заявил, что свидетельством подобного повышения качества и расширения разнообразия продуктов явилась недавняя сельскохозяйственная выставка. |
This was supposed to be a simple exhibition. |
Это должна была быть просто выставка. |
There's an exhibition at the Spirella corsetry factory. |
Там выставка на фабрике корсетов Спирелла. |
On 5 October, the huge mobile exhibition of the Golan Residents Committee reopened in the Katzrin settlement. |
5 октября крупная передвижная выставка Комитета жителей Голан вновь открылась в поселении Кацрин. |
It's my first exhibition so I'm rather nervous. |
Это моя первая выставка, я жутко волнуюсь. |
The exhibition of the models of their masterpieces has been presented in Moscow. |
В Москве была проведена выставка их творческих проектов. |
An exhibition for forestry companies will be organised in the same period as the Seminar in Brasov. |
В Брашове в период проведения семинара будет проходить выставка лесохозяйственных компаний. |
This exhibition was part of the Bavarian contribution to the celebration of the IYDD. |
Эта выставка являлась частью вклада Баварии в проведение МГПО. |
The exhibition was also shown in Mannheim, Berlin and Kiel. |
Выставка демонстрировалась также в Мангейме, Берлине и Киле. |
The space exhibition will be held during the first week of the Conference at the Austria Center. |
Космическая выставка будет проведена в течение первой недели работы Конференции в "Австрия-центре". |
The Forum was accompanied by the Exhibition, informal networking sessions and the meeting of the Presidents of Women's Business Associations. |
Во время Форума были организованы выставка, неофициальная информационная сессия и совещание председателей женских деловых ассоциаций. |
The exhibition was on display to the general public through November 2009. |
Выставка была открыта для публики до конца ноября 2009 года. |
The second exhibition was co-hosted by the International Labour Organization and the Geneva World Association. |
Вторая выставка была совместно организована Международной организаций труда и Женевской всемирной ассоциацией. |
The exhibition is currently displayed at the Ein-Dor Museum of Archeology. |
В настоящее время выставка демонстрируется в Музее археологии Эйн-Дора. |
A national seminar, a press release and an exhibition are possible activities. |
К числу возможных решений относятся национальный семинар, пресс-релиз или выставка. |
An art exhibition will also take place in Havana in July. |
В июле в Гаване также пройдет художественная выставка. |
A three-week exhibition of paintings by artists from the Mexican School of Down Art was organized at Palais Wilson. |
Во Дворце Вильсона была проведена трехнедельная выставка картин художников мексиканской школы примитивного искусства. |
During the day the exhibition of PPP projects will be organized. |
В течение дня будет проходить выставка проектов ГЧП. |
The sixth session will also host an exhibition, part of it open to citizens. |
В рамках шестой сессии также пройдет выставка, которая частично будет открыта для жителей города. |
A major feature of the Forum was an international exhibition with 80 booths open to local people and registered participants. |
Одним из заметных событий стала международная выставка из 80 стендов, открытая для местных жителей и зарегистрированных участников форума. |
There will also be an exhibition open to accredited participants and the general public. |
Кроме того, будет организована выставка, открытая для аккредитованных участников и широкой общественности. |
During the conference, an exhibition was held to which Azerbaijan made a noteworthy contribution. |
В период конференции была организована выставка, на которой достойное место заняли материалы, представленные азербайджанской стороной. |
The exhibition ran from August 2013 to May 2014. |
Выставка проходила в период с августа 2013 года по май 2014 года. |