| Exhibition "Everyone is different but all are equal" takes place within a week dedicated to challenged persons. | Выставка «Все разные, все равны» проводится в рамках Недели, посвященной людям с ограниченными возможностями. |
| The exhibition is supported by Russia Federation Ministry of Agriculture and Union of Manufacturers of agriculture machinery (SoyuzAgromash). | Выставка проводится при содействии Министерства сельского хозяйства РФ и Союза производителей сельскохозяйственной техники и оборудования для АПК (Союзагромаш). |
| 10th International Specialized Exhibition Automarket - Auto Salon'2007 takes place in Moldova from 28th September till 3rd October. | С 28 сентября по 3 октября в Молдове пройдет X международная специализированная выставка Automarket - Auto Salon'2007. |
| Since the first minutes of acquaintance and for ever: Today at the Amur Fair the first personal exhibition of the artist Inga Titova opens. | С первых минут знакомства и навсегда: Сегодня на Амурской ярмарке открывается первая персональная выставка художницы Инги Титовой. |
| Each issue-related virtual exhibition is opened on the Web portal during 10 days. | Каждая выставка на портале Online Expo проводится десять дней. |
| The international laundry and dry cleaning exhibition. | Международная выставка стирки и химической чистки. |
| "Sports Show" is unique Moldovan exhibition dedicated to sports industry and kinds of sports. | Sports Show - единственная в Молдове выставка спортивной индустрии и видов спорта. |
| The exhibition organically combines marketing approach towards market of sports goods and services propagandizing healthy life-style among a wide stratum of population. | Выставка органично сочетает в себе маркетинговый подход к рынку спортивных товаров и услуг с пропагандой здорового образа жизни среди широких кругов населения. |
| The third Kazakhstan International Construction Exhibition «KazBuild Spring 2008» brought together over 345 exhibitors from 21 countries of the world. | Третья Казахстанская международная строительная выставка КазБилд Весна 2008 (Kazbuild Spring 2008) объединила более 345 участников из 21 страны мира. |
| Visual Symphony is the exhibition dedicated to the graphic arts and various professional services for visual communication, such as graphic designers. | Visual симфония является выставка, посвященная графике и различные профессиональные услуги для визуальной коммуникации, таких как графические дизайнеры. |
| The Salon du dessin contemporain is the only European exhibition devoted solely to contemporary design. | Dessin SALON DU Contemporain это единственная европейская выставка, посвященная исключительно современный дизайн. |
| From 17 to April, 19, 2009 the second tourist exhibition «Kharkov. | С 17 по 19 апреля 2009 года в харьковском Дворце спорта проходила вторая туристическая выставка «Харьков. |
| The exhibition was organized by DEP (Department of Export Promotion) and Air conditioning and Refrigeration Industries Club. | Выставка была организована ДПЭ (Департаментом Продвижения Экспорта) и Клубом Индустрий Воздушного Кондиционирования и Охлаждения. |
| VI Specialized Exhibition with international participation. | VI специализированная выставка с международным участием. |
| Interactive Exhibition on Water: H 2OK a human right and a common good. | Интерактивная выставка по водным ресурсам: Н 2OK прав человека и общего блага. |
| The exhibition is unique specialized manifestation of perfumery and cosmetics industry in the Republic. | Выставка "Beauty" является единственным специализированным мероприятием в республике по парфюмерии и косметики. |
| Throughout 1945 and 1946 the exhibition was shown in Australia and New Zealand. | В 1945 и 1946 годах выставка побывала в Австралии и Новой Зеландии. |
| He had an exhibition at the Southby Salon on Larchmont Boulevard that opened on September 23. | У него была выставка в салоне Сотби на Ларчмонт-бульваре, которая открылась 23 сентября. |
| 1979 - the first solo exhibition in Tallinn. | 1979 год - первая персональная выставка в Таллине. |
| 2008 Pyongyang: It was the first exhibition in North Korea that was accessible for everyone and open to everybody. | 2008, Пхеньян: Это была первая выставка в Северной Корее, доступная для каждого и открытая для всех. |
| 2008 Personal exhibition in Pushkin House. | 2008 - Персональная выставка в Pushkin House. |
| Exhibition is the special place where people meet, communicate, and exchange the information inside the invisible information sphere. | Выставка - это особое место, где люди встречаются, общаются, обмениваются информацией внутри невидимой информационной сферы. |
| Becomes a member of the creative association "Pribuzhie" where in 1970 held his first solo exhibition. | Становится членом творческого объединения «Прибужье», где в 1970 году проходит его первая персональная выставка. |
| An exhibition in Warsaw in 1964 was his first major success, as all his paintings were sold. | Престижная варшавская выставка в 1964 году считается его первым серьёзным успехом, так как все выставлявшиеся картины были проданы. |
| In 1913 there was a world exhibition in Ghent. | В 1913 году в Генте проводилась Всемирная выставка. |