Corporate & Banking Systems Exhibition - is the international exhibition, dedicated to the problems of informational technologies' development, implementation and usage in banks, financial institutions, state enterprises and private corporations. |
КОРПОРАТИВНЫЕ И БАНКОВСКИЕ СИСТЕМЫ (CBSE) - это международная специализированная выставка, посвященная проблемам создания, внедрения и использования информационных технологий в банках, финансовых учреждениях, государственных предприятиях и корпорациях. |
Prepared to this exhibition you can look a full selection of works in section of Gallery the Exhibition in TSDH since June, 17, 2004. |
Полную подборку работ подготовленную к этой выставке Вы можете посмотреть в разделе Галереи- Выставка в ЦДХ с 17 июня 2004 г. |
In 1973, the first solo exhibition of the artist at the Latvian National Museum (all on account of the artist's 50 collective and 15 solo exhibitions). |
В 1973 году состоялась первая персональная выставка художника в Латвийском национальном музее (всего на счету художника около 50 коллективных и 15 персональных выставок). |
This exhibition closely followed the revisionist exhibition of Global Conceptualism: Points of Origin at the Queens Museum of Art, also in New York. |
Эта выставка последовала за экспозицией «Global Conceptualism: Points of Origin» в Queens Museum of Art в Нью-Йорке. |
2012 - "Visual Visible Images", exhibition at the exhibition hall of the Russian Auction House in Gostiny Dvor, Moscow. |
2012 - Персональная выставка «Зримые образы» в выставочном зале Российского аукционного дома в Гостином дворе (Москва). |
An art exhibition was arranged in Umedalen for the first time in 1994 and it is now a permanent exhibition in a sculpture garden at the previous Umedalen hospital precinct. |
Художественная выставка была организована впервые в 1994 году и в настоящее время является постоянной выставкой в парке скульптур, расположенном недалеко от бывшей больницы. |
Current exhibition is entitled Towards Sacred II 'and is not a repetition of previous exhibitions, there are new works, resulting in two open-air painting in Tuchów, works of sculpture international art workshops in Myślenice and plein air Ceramic dialogues IV New Wiśnicz. |
Имеет право Нынешняя выставка На пути к Священной II 'и не является повторением предыдущей выставки, достигло новой работы созданы две картины на открытом воздухе Тухув, скульптурных работ международные семинары искусства Myślenicach и пленэра Керамика диалоги IV Новые Wiśnicz. |
This was the third exhibition of the Art Gallery's "Seasons" project (the series will continue with a winter exhibition towards the end of the year). |
Это третья выставка проекта «Времена года» Галереи Искусств (эту генеральную серию продолжит очередной зимний вернисаж - ближе к концу года). |
From February 4th to 6th this year the largest agricultural exhibition «InterAGRO 2009» will take place in the Exhibition Center «KyivExpoPlaza». |
В период с 4 по 6 февраля этого года в Выставочном центре «КиевЭкспоПлаза» состоится крупная сельскохозяйственная выставка «ИнтерАГРО 2009». |
The Air Conditioning, Refrigeration and Building Services (ARBS) Exhibition took place on May 3 - 5, 2004 at the Melbourne Exhibition Centre in Melbourne, Australia. |
Выставка Кондиционеров Воздуха, Холодильной и Строительной Техники (ARBS) проходила с 3 по 5 мая 2004 в Выставочном Центре Мельбурна в Мельбурне, Австралия. |
To accommodate this growth, Heating, Air-Conditioning, Refrigeration and Fluid Exhibition moved into a larger facility for 2003: Convention & Exhibition Center(COEX; Samsung-dong, Gangnam-nam, Seoul) 10,000 SQ. |
Во время действия HARFKO 2005 ожидается проведение технологических и экономических собраний. Организаторы уверяют, что приложат все усилия для того, чтобы посетители и клиенты остались довольны качеством услуг, а также постараются, чтобы выставка снова принесла плодотворные результаты. |
These exhibitions still made use of the usual form of representation, i.e. the White Room, which was designed at the "Sonderbund" exhibition in Cologne in 1912. |
Эта выставка, как и предыдущие, по-прежнему использовала обычную форму экспозиции, то есть «белую комнату», которая была впервые использована на выставке художественного объединения «Зондербунд» в Кёльне в 1912 году. |
The Royal Exhibition Building, set in the Victorian Carlton Gardens was completed in 1880 to host the exhibition, consisting of over 12,000 square metres. |
Королевский выставочный центр, расположенный в викторианском саду Карлтон, был построен к 1880 году, в нём проводилась выставка. |
Public exhibitions in 1993 and 1994, and especially the comprehensive exhibition of 2004 at the Museum of Cycladic Art, Athens, have introduced the archaeological site to the general public. |
Выставки 1993 и 1994 годов, и особенно всеобъемлющая выставка 2004 года в Музее кикладского искусства в Афинах, дала широкой общественности представление об Элефтерне. |
It held three exhibitions in Leningrad, the most significant of them being considered to be the second exhibition of 1928, held in the Russian Museum. |
«Круг» провёл в Ленинграде три выставки, наиболее значительной из которых считается вторая выставка 1928 года в Русском музее. |
The first exhibition opened in 1971 as Austria's contribution to the "World Hunt Exhibition" in Budapest. |
Первая выставка на вилле открылась уже в 1971 году как часть австрийской экспозиции на «Всемирной выставке охоты» в Будапеште. |
In an article about the exhibition in the magazine Time Out, curator Charlotta Kotik said that she hoped the exhibition would cause viewers to rethink their assumptions about graffiti. |
В статье журнала Time Out Magazine куратор выставки Шарлотта Котик выразила надежду о том, что выставка заставит зрителей пересмотреть свои взгляды относительно граффити. |
This exhibition will be remembered as the one when on the first exhibition day we received a lot of calls from the clients. |
Эта выставка запомнится тем, что, как на удивление, уже в первый день телефон в офисе просто не умолкал - такой начался шквал звонков. |
The exhibition will take place on 24-26 March 2010 in Hall 2 of the International Exhibition Centre (15 Brovarskoy Prospekt, Kiev, Ukraine). |
Выставка состоится 24-26 марта 2010, в павильоне 2, Международного выставочного центра (Броварской пр-т, 15, Киев, Украина). |
In 1974 he took part in the exhibitions of nonconformists in Izmailovsky park and Belyayevo (the so-called Bulldozer Exhibition). |
Принимал участие в квартирных выставках нонконформистов, выставках 1974 г. в парке Измайлово и в Беляево (так называемая "Бульдозерная выставка"). |
Some of these included: the Modern Australian Women: Paintings and Prints 1925-1945 exhibition which showcased the work of many women artists; continued funding to support Vitalstatistix - Australia's only feminist theatre company, and the War Brides Exhibition. |
К их числу относятся: Современная австралийская женщина: выставка картин и эстампов, 1925-1945 годы, на которой были представлены работы многочисленных художников-женщин; постоянное финансирование единственной женской театральной студии "Vitalstatistix"; и проведение выставки "Невесты военного времени". |
My first exhibition in the United States was at the Sesquicentennial exhibition in 1926 - |
Моя первая выставка в Соединенных Штатах состоялась на Всемирной выставке, посвященной 150-летию независимости США, в 1926 году. |
Public Health 2010, the 19th International Healthcare Exhibition, will be held on 12-15 October 2010 in the International Exhibition Centre (15 Brovarskoy Prospekt, Kiev). |
С 12 по 15 октября 2010 года в Международном выставочном центре (Киев, Броварской проспект, 15) будет проходить XIX Международная выставка «ЗДРАВООХРАНЕНИЕ 2010», организаторами которой выступят компании «Премьер Экспо» (Украина), ITE Group Plc. |
Personal Swiss, the 10th Exhibition for Human Resource Management, will open its doors at the exhibition venue Messezentrum Zürich from 05th - 06th April 2011. |
В Швейцарии с 05 по 06 апреля 2011 г. в выставочном комплексе г. Цюрих (Messe Zürich) состоится 10-я специализированная выставка по кадровому менеджменту Personal Swiss. |
7th International Exhibition Techno+Stone Ukraine 2011 (natural stone and technologies) will take place on February 23-26, 2011 at the International Exhibition Center alongside KievBuild 2011. |
23-26 февраля 2011 года в Международном Выставочном Центре, совместно с выставкой KievBuild 2011 состоится 7-я Международная выставка «Techno+Stone Ukraine 2011» (натуральный камень, машины и технологии). |