| This sheet was reissued on 15 September 1967 to commemorate the 1st National Stamp Exhibition of Sri Lanka, overprinted 'FIRST NATIONAL STAMP EXHIBITION 1967'. | Блок был переиздан 15 сентября 1967 года по поводу 1-й Национальной филателистической выставки Шри-Ланки с надпечаткой «First National Stamp Exhibition 1967» («Первая Национальная филателистическая выставка»). |
| The first exhibition of the Union of Soviet Artists was held on 15 April 1931 in Moscow at the exhibition hall of the co-operative society Khudozhnik. | Первая выставка общества «Союз Советских художников» открылась 15 апреля 1931 года в Москве в помещении выставочного зала товарищества «Художники» (Кузнецкий мост, 11). |
| The exhibition consists of exhibition figures, information elements and a supporter point to break the "toilet taboo" and create a platform for open discussion on sanitation. | Выставка включает тематические рисунки и высказывания в поддержку деятельности в области санитарии, цель которых состоит в преодолении «туалетного табу» и в том, чтобы предоставить возможность для свободного обсуждения вопросов санитарии. |
| The exhibition will take place in the most fashionable air of GRAND MILLENNIUM Hotel. | Выставка пройдет в фешенебельной обстановке GRAND MILLENNIUM Hotel. |
| It's just of this exhibition on the... Mars Rover photographs are... | Просто... эта выставка фотографий Марса Ровера... |
| There was also an exhibition of work by women artists on Sint Maarten. | На Синт-Мартене состоялась также выставка работ женщин-художников. |
| The First All-Russian Agricultural and Handicraft Exhibition was held in Moscow in 1923. | Всероссийская сельскохозяйственная и кустарно-промышленная выставка - выставка в Москве, проходившая в 1923 году. |
| The exhibition was also promoted on social media tools. | Выставка рекламировалась также в социальных сетях. |
| The exhibition remained on display until 14 September. | Эта выставка действовала до 14 сентября. |
| A permanent exhibition on Hong Kong's cultural heritage will be opened in the first half of 2010. | В первом полугодии 2010 года будет открыта постоянная выставка культурного наследия Гонконга. |
| Organized an exhibition of forest products and seedlings. | Организована выставка лесной продукции и саженцев. |
| There is a major exhibition coming in from the National Gallery. | Организована большая выставка поступлений из Национальной галереи. |
| I see the exhibition is staying in Ballarat. | Я вижу выставка остаётся в Балларате. |
| Tore's exhibition is opening, and though the two of you don't care... | Открывается выставка Туре, и хотя вам обоим это неважно... |
| That announcement, the exhibition of arts and crafts. | То объявление, выставка искусств и ремесел. |
| They have the most divine exhibition of abstract human forms. | У них божественная выставка абстрактных человеческих фигур. |
| The Culture Minister tells me the exhibition's moving on. | Министр культуры сказал мне, что выставка переезжает. |
| Listen, there's an exhibition of Russian propaganda posters on at the Tate. | Слушай, в Тэйт проходит выставка русских пропагандистских плакатов. |
| A good exhibition takes one on a journey, stimulates the senses and educates the mind. | Хорошая выставка сродни путешествию, стимулирует чувства и воспитывает ум. |
| The exhibition proved that the plant has chosen the right course on modular approach to machine tools assembly. | Выставка показала, что заводом выбрано верное направление на модульный принцип сборки станков. |
| The exhibition is a part of special projects program of the 3rd Moscow Biennale of Contemporary Art. | Выставка проходила в рамках программы специальных проектов З-ей Московской Биеннале Современного искусства. |
| One year later, in 1873, a world exhibition took place in Vienna. | В 1973 году здесь проходила международная выставка. |
| The exhibition is supplemented by 7 documentaries in 9 international languages. | Выставка дополнена 7 документальными фильмами на 9 мировых языках. |
| In 2007 IEG Ukraine had successfull organized III International Specialized Exhibition "Motobike 2007". | В 2007 году успешно прошла III международная специализированная выставка "Мотобайк007". |
| The exhibition will pass in the Sport and Concert Complex aft. | Выставка пройдет в Спортивно Концертном Комплексе им. |