| An exhibition under the banner "Huancavelica to the World" has yielded initial export orders. | Выставка, организованная под девизом «Хуанкавелика миру», способствовала заключению контрактов на первые экспортные поставки. |
| The exhibition was present in various locations in Liechtenstein in September 2004 and from October 2005 to January 2006. | Данная выставка проходила в сентябре 2004 года и с октября 2005 по январь 2006 года в различных населенных пунктах в Лихтенштейне. |
| The magnificent grounds of Belvedere Palace are just a stone's throw away, as is the priceless exhibition of Klimt paintings at the Upper Palace. | Величественное здание и земли дворца Бельведере находится буквально на расстоянии вытянутой руки, также как и бесценная выставка картин Климта в Высшем Дворце. |
| A special exhibition of paintings on the theme of the odes to the Red Cliff was held. | Проведена специализированная выставка «Оды Красной скалы» в каллиграфии и живописи». Издан каталог. |
| A special exhibition of Ming dynasty Hsüan-te porcelains was held, and a catalog was simultaneously published. | Во дворце Версаль (Париж, Франция) была проведена выставка «Воспоминания об империи: шедевры Национального Музея «Гугун». |
| A new series of the domestic exhibition "One Hundred Treasures of the National Palace Museum" was put together, and a catalog was published. | Проведена Вторая передвижная выставка по городам Тайваня «Сто шедевров китайского искусства из Музея «Гугун». Изданы альбом-каталог и путеводитель по экспозиции. |
| Nearly a year out, the exhibition has already sold 80 per cent of the floor space. | Объявленная лишь в конце года, выставка уже продала более 80 процентов площади торгового зала. |
| 2000 - participated in all0-Russia exhibition "To The Name of Yous" in the Central House of Artists, Moscow. | 2000 г. - "... Имени Твоему", Всероссийская выставка в 2000-летию Рождества Христова, ЦДХ, Москва. |
| The exhibition "Moldeco" will be opened for the 8th time. On it there will be presented equipment and technologies for producing nonpolluting characteristics. | В восьмой раз откроется специализированная выставка технологий и оборудования, предназначенных для производства экологически чистой сельхозпродукции и охраны окружающей среды. |
| PRODMASH & PRODPACK is the International exhibition for food and processing industry equipment and also packing equipment and package. | PRODMASH & PRODPACK - международная выставка оборудования для пищевой и перерабатывающей промышленности, а также упаковочного оборудования и упаковки. |
| Bendora S.A. attended the "DOMEXPO INTERNATIONAL" real estate Exhibition that was held on 9-12 of October in Gosting Dvor of Moscow. | С 9 по 12 Октября 2008 года в Гостином Дворе в Москве успешно прошла 19-я международная выставка недвижимости DOMEXPO International. |
| Her first exhibition took place in the Gallery "Maya" in Istanbul in 1953. | Ее первая выставка состоялась в галерее «Майя» в Стамбуле в 1953 году. |
| Every exhibition is supported by a variety of educational programs, while educational workshops are performed on weekends, summer workshops and theatrical classes. | Каждая выставка проводится при поддержке различных образовательных программ, в то время как образовательные семинары проводятся по выходным, летом - семинары и театральные классы. |
| On view from April 24, 2010 through September 16, 2010 the exhibition examines the diversity and complexity of the art produced on this theme today. | С 24 апреля по 16 сентября 2010 г. выставка предоставит возможность широкого исследования разнообразия и сложности искусства, которое затрагивает эти темы. |
| The exhibition features unique information on new projects of construction and/or expansion of operating ports and terminals in Russia, the CIS, and Europe. | Выставка даст участникам рынка уникальную информацию о новых проектах строительства и/либо расширения существующих портов и нефтяных терминалов России, стран СНГ и Европы. |
| "Exodus,"The Atrocity Exhibition: Exhibit A"". | The Atrocity Exhibition... Exhibit A (с англ. - «Выставка жестокости... |
| Spring fair will be held on 21-24th of March 2011 at "Manezh" Exhibition Complex. | Выставка "ПОДАРКИ" - эффективная бизнес-площадка для деловых контактов, коммерческих переговоров и профессионального обмена информацией. |
| His last exhibition, organized by Celal Esat Arseven, a painter and member of Parliament, was in Paris in 1928. | Его последняя прижизненная выставка, организованная Джелалом Эсатом Арсевеном, художником и членом парламента, состоялась в Париже в 1928 году. |
| Calvert22 is delighted to present an exhibition of work by... | Выставка работ известной русской художницы Ольги Чернышевой в Calvert22 с... |
| The exhibition "Compositions after A.S. Pushkin's works". | Выставка "Душа в заветной лире мой прах переживёт". |
| 25 March 1900: "Third Exhibition of Monumentals, Ornamentals and Applied Arts of De Scalden" at the Old - Museum in Antwerp. | 25 марта 1900 г.: Третья выставка монументального, декоративного и прикладного искусства группы «Скальды» в залах Старого музея в Антверпене. |
| On March 16, 1927 a personal exhibition of Choultsé opened in Arthur Tooth & Sons Gallery on New Bond street, 155. | 16 марта 1927 года открылась персональная выставка Шультце в лондонской галерее Arthur Tooth & Sons на Нью-Бонд-стрит, 155. |
| The 7 th International Specialized Exhibition "SPORTEXPO - 2010" will be organized in Minsk from 8 to 10 September 2010... | С 8 по 10 сентября 2010 года в г. Минске пройдет 7-я Международная cпециализированная выставка "Спортэкспо - 2010"... |
| Mathaf's following exhibition, Cai Guo-Qiang: Saraab, ran from 5 December 2011 to 26 May 2012. | Следующая крупная выставка в Матхафе, Cai Guo-Qiang: Saraab, проходила с 5 декабря 2011 года по 26 мая 2012 года. |
| In the autumn of 1912 Kraljević went to Zagreb, where he organized his first solo exhibition, which had a retrospective character. | Осенью 1912 года он приезжает в Загреб, где тогда состоялась его первая персональная выставка, имевшая ретроспективный характер. |