| Innoprom is the large-scale international industrial exhibition annually held in Ekaterinburg, Russia. | «Иннопром» - международная промышленная выставка в России, проводится в Екатеринбурге ежегодно с 2010 года. |
| The exhibition was very efficient both for exhibitors and visitors. | Выставка была очень эффективной как для экспонентов, так и для посетителей. |
| 1999 - All-Ukrainian Exhibition of Amateur Pictorial Art, Kiev, Ukrainian House. | 1999 г. - Всеукраинская выставка любительского изобразительного декоративно-прикладного искусства, г. Киев, Украинский дом. |
| In 1948 had his first exhibition in Paris. | В 1938 году состоялась его первая персональная выставка в Париже. |
| Another exhibition was opened in the Technion in Haifa. | Другая персональная выставка была представлена в том же году в Технионе в Хайфе. |
| Exhibition in ROSIZO Gallery, Moscow, 1999. | Выставка в галерее «РОСИЗО», Москва, 1999. |
| December 2-30, 2016 - Calligraphy about Moscow exhibition. | 2 - 30 декабря 2016 г. - Выставка «Каллиграфия о Москве». |
| Dijon, France (World Industrial Exhibition Pavilion Georgia) - 1996. | Дижон, Франция (Всемирная промышленная выставка, павильон Грузии) - 1996. |
| And this is what this exhibition looks at. | И это именно то, на чем наша выставка и ставит акцент. |
| A friend of mine has a photography exhibition opening tonight. | Нет. У моего друга фотографа открывается выставка, так что я... |
| The exhibition will open with a reception tomorrow at 12.30. | Завтра в 12 ч. 30 м. после приема эта выставка откроется. |
| India has also organized an extremely successful industrial exhibition in Kabul in September 2002. | Кроме того, в сентябре 2002 года в Кабуле весьма успешно прошла промышленная выставка, организованная Индией. |
| In 1939 the exhibition was called Grosse Deutsche Funk- und Fernseh-Ausstellung (Great German Radio and Television Exhibition). | Выставка называлась Grosse Deutsche Funk-Und Fernseh-Ausstellung (Большая немецкая радио- и телевыставка). |
| Every international exhibition is considered as a grand occasion and an international flower exhibition is like a journey into the fairy tale. | Большие международные выставки всегда праздник, а международная выставка цветов - как путешествие в сказку. |
| Many ARBS exhibitors have already indicated that they will be introducing new products when the exhibition opens its doors at the Melbourne Exhibition Centre on 3 May 2004. | Множество экспонентов ARBS уже показали, что они будут показывать новые продукты, когда выставка откроет свои двери в Мельбурнском Выставочном центре 3 мая 2004. |
| After successful start in 2001, the WorldFood Uzbekistan exhibition has become a leading exhibition of the food industry in Uzbekistan. | Успешно стартовав в 2001 году, выставка WorldFood Uzbekistan превратилась в ведущую выставку пищевой промышленности в Узбекистане. |
| The exhibition was sponsored by the Government of Austria; the Chairman of the Committee participated in the official launch of the exhibition. | Выставка была организована правительством Австрии, и в ее официальном открытии принял участие председатель Комитета. |
| Over sixteen years, the Public Health international trade exhibition has become recognised as the main exhibition for the industry in Ukraine. | За долгую историю своего существования Международная специализированная выставка «ЗДРАВООХРАНЕНИЕ» по праву считается главной медицинской выставкой страны. |
| So in 2007 we had an exhibition, a small exhibition of this crochet reef. | Итак, в 2007 году у нас была выставка, небольшой показ этого вязаного рифа. |
| Enter into loan exhibition agreement with Germany regarding the "Ghengis Khan and His Heirs" Special Exhibition. | Специализированная выставка «Чэн Цзисыхань и его эпоха» - Подписание совместного соглашения о передвижной экспозиции между Музеем и Германией. |
| In 1962, the Dylaby (dynamic labyrinth) exhibition at the Stedelijk Museum in Amsterdam built directly on the 1938 exhibition. | В 1962 году выставка Dylaby (динамический лабиринт) в Городском музее в Амстердаме была построена непосредственно на выставке 1938 года. |
| The previous Bangkok RHVAC exhibition saw 131 Thai and international companies, 360 exhibition booths, and attracted 23,425 visitors, securing sales of 662.49 million baht. | Предыдущая выставка RHVAC в Бангкоке представила 131 производителя из Тайваня и других стран, 360 выставочных стендов, и привлекла внимание 23,425 посетителей. |
| He organized exhibitions of their collections of African art, including the exhibition "Masqual - The Cross of Ethiopia", air the National Museum, Warsaw, 1966. | Организовал выставки посвященные собранным собой коллекциям африканских произведений искусства (между прочим, выставка «Masqual - Krzyż Etiopii», Национальный музей, Варшава 1966). |
| The director of the museum that hosted the exhibition attested to having received items on loan for the exhibition from the Claimant. | Директор музея, в котором проходила эта выставка, подтвердил, что он получил от Заявителя произведения искусства для временной экспозиции. |
| Exhibition About Exhibition Facade Architecture Festival Contest program Exhibition profile Venue Exhibiting Participation in exhibition Application form Sponsorship Visiting On-line registration Where to stay? | Выставка О выставке Мастер-классы Фестиваль «Архитектура фасадов» Конкурсная программа Разделы выставки Место проведения Участие Участие в выставке Заявка на участие Спонсорские возможности Посетить выставку Регистрация on-line Где остановиться? |