| To date, this exhibition garners the support of 12 international and local associated organisations. | До настоящего времени, эта выставка получила поддержку 12 международных и местных организаций. |
| Healthy Nation Ukraine 2010 - International exhibition of health, beauty and longevity. | Healthy Nation - Международная выставка здоровья, красоты и долголетия. |
| The specialized exhibition is held for the third time in Bashkortostan capital. | Эта специализированная выставка проходит в Уфе уже в третий раз. |
| This is the most important exhibition displaying the latest achievements in printing industry in Europe and also in the world. | Это самая значительная выставка новейших достижений полиграфической промышленности в Европе, да, пожалуй, и в мире. |
| The exhibition synchronizes work of all the leading researching centers and machine-building plants specialized in publishing. | Эта выставка синхронизирует работу всех ведущих исследовательских центров, всех машиностроительных предприятий полиграфического профиля. |
| "Czech Republic is your national partner" exhibition has opened today in Ufa. | "Чехия - ваш национальный партнер" - так называется национальная выставка Чешской Республики, которая открылась сегодня в Уфе. |
| KIBS is the unique exhibition project that demonstrates tendencies of Ukrainian water transport market development. | Выставка KIBS - это уникальный выставочный проект, демонстрирующий тенденции развития рынка водного транспорта в Украине. |
| During three years the international universal exhibition WORLD of CHILDHOOD promotes creation of favorable conditions for representation of high-quality production of children's assortment in Armenia. | В течение трех лет Международная выставка "Мир Детства" способствует созданию в Армении благоприятных условий для представления высококачественной продукции детского ассортимента. |
| Literary exhibition timed to the Day of Ukraine armed forces. | Тематическая книжная выставка ко Дню Вооружённых сил Украины. |
| Tbilisi, 1965) "On Guard for Peace" national exhibition (Catalogue. | Тбилиси, 1965 Всесоюзная художественная выставка "На страже мира" (Каталог). |
| In 2004, Križevci held an exhibition about the Kiepach family. | В 2004 году в Крижевцах проходила выставка о семье Кипач. |
| This exhibition is historically considered one of the first Pop Art exhibitions in America. | Эта выставка стала одной из первых выставок поп-арта в Америке. |
| In 2007, in M-Gallery in Kharkiv a retrospective exhibition of Alexey Orlovski was held - «20 years of work. | В 2007 году в M-Gallery в Харькове состоялась ретроспективная выставка Алексея Орловского «20 лет работы. |
| This exhibition marked the beginning of the project "Amber Collections of Russia and Europe in the Kaliningrad Amber Museum". | Эта выставка положила начало проекту «Янтарные коллекции России и Европы в Калининградском музее янтаря». |
| In 2008 was opened an exhibition dedicated to the "Cycle of works about Artemka". | В 2008 году открылась выставка, посвященная «Циклу произведений об Артемке». |
| In 2006 a permanent ethnological exhibition of the National Museum of Kosovo was set in this housing complex. | В 2006 году постоянная этнологическая выставка Национального музея Косово была установлена в этом же жилом комплексе. |
| His first exhibition was held in Prague in 1902. | Его первая выставка состоялась в Праге в 1912 году. |
| In 1894, he had his first solo exhibition in Łódź. | В 1894 году у него была первая персональная выставка в Лодзи. |
| The exhibition included sectors such as cars, commercial transport, automotive parts and accessories for all types of transport. | Выставка включала такие сектора, как автомобили, коммерческий транспорт, автомобильные детали и аксессуары для всех видов транспорта. |
| In 1951, Lichtenstein had his first solo exhibition at the Carlebach Gallery in New York. | В 1951 году у Лихтенштейна состоялась его первая персональная выставка в галерее «Carlebach» в Нью-Йорке. |
| The site of the modern zoo was home in 1895 to the Northeast German industrial and craft exhibition. | В 1895 году на месте современного зоопарка проводилась Северо-Восточная немецкая промышленная и ремесленная выставка. |
| The exhibition was cancelled on June 3, 1941, while the building was being finished. | З июня 1941 выставка была отменена, когда ещё велись работы над зданием. |
| 1975 Personal exhibition of watercolor (Poland, Koszalin, Slupsk, Kolobrzeg). | 1975 год Персональная выставка акварели (Польша, города Кошалин, Слупск, Колобжег). |
| In April 2009, Moscow hosted his personal art exhibition in the All-Russian Museum of Decorative, Applied and Folk Art. | В апреле 2009 года Москве во Всероссийском музее декоративно-прикладного и народного искусства состоялась его персональная художественная выставка. |
| The exhibition received widespread coverage in European and Russian media. | Выставка получила широкое освещение в европейских и российских СМИ. |