Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
Abundant cultural events, such as a new cycle of family concerts and an exhibition entitled "Child in the Family", have taken place. Проходили разнообразные культурные мероприятия, такие, как новый цикл семейных концертов и выставка под названием "Ребенок в семье".
So your exhibition's set for next month? Так твоя выставка будет через месяц?
In 1993 the Carib Art exhibition was opened and has travelled (and still is) to several countries throughout the region. В 1993 году была открыта выставка "Карибское искусство", которая проводилась (и по-прежнему проводится) в целом ряде стран региона.
It coincided with the INTERCHIMIE 95 exhibition, which took place from 4 to 8 December 1995 at the same venue. Одновременно проходила выставка "ИНТЕРХИМИЯ-95", которая была организована 4-8 декабря 1995 года в том же здании.
5 The Technical Forum consists of technical presentation sessions, workshops/seminars, a poster session, public evening lectures and a space exhibition. 5 В рамках Технического форума будут представляться технические доклады, проводиться практикумы/семинары, выставки плаката, вечерние публичные лекции и космическая выставка.
The exhibition will be displayed in the Public Lobby of the General Assembly Building from Friday, 29 November, to Thursday, 5 December 1996. Выставка будет экспонироваться в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи с пятницы, 29 ноября, по четверг, 5 декабря 1996 года.
(e) Remarkable exhibition "Earth Construction and Designs in Ibero-america", and so on. е) примечательная выставка "Ландшафтное строительство и архитектурные проекты в Латиноамериканских странах" и т.д.
A European Community exhibition entitled "The other half of science" was distributed to all education authorities, and inspired a large number of initiatives. Подготовленная Европейским сообществом выставка "Другая половина науки" демонстрировалась во всех высших учебных заведениях и вызвала к жизни целый ряд различных инициатив.
The Acting President: Following the adjournment of this meeting, an exhibition of photographs relating to the Chernobyl catastrophe will be opened in the visitors' lobby. Исполняющий обязанности Председателя: После закрытия этого заседания в зале для посетителей откроется выставка фотографий, посвященных чернобыльской катастрофе.
Partnerships were established with organizations of civil society, the private sector and government institutions, and a mobile exhibition by leading artists was organized to raise awareness of drug-related problems. Были налажены партнерские отношения с организациями гражданского общества, представителями частного сектора и правительственными учреждениями, и была организована передвижная выставка выдающихся художников с целью повышения уровня осведомленности о проблемах, связанных с наркотиками.
18.00-20.00 Art exhibition "Man, Technology and Nature" Художественная выставка "Человек, технология и природа"
Other activities planned include a seminar for journalists, computer-assisted legal research training and an exhibition on the work of the Office of the Prosecutor. Кроме того, запланированы такие мероприятия, как семинар для журналистов, подготовка по вопросам юридических исследований при поддержке компьютерной техники и выставка, посвященная работе Канцелярии Обвинителя.
The Dome at Greenwich, the home of a special exhibition and its associated national programme, represent the centrepiece of these celebrations. Центром проводимых торжеств стал комплекс "Доум" в Гринвиче, где была организована специальная выставка, а также выполнена связанная с нею национальная программа.
In 2000 there was an exhibition of the work of the famous Armenian artist and film director Sergei Parajanov, who lived in Georgia. В 2000 году состоялась выставка работ замечательного армянского художника и кинорежиссера, жившего в Грузии, С. Параджанова.
On the recommendation of the open-ended group, a poster session together with stand facilities will be organized to facilitate an exhibition of safety technologies and devices. По рекомендации группы открытого состава в целях облегчения демонстрации технологий и оборудования безопасности будет организована выставка плакатов и предоставлено стендовое оборудование.
Two days ago, we opened a children's exhibition in our parliament building dedicated to combating domestic violence that included more than 200 child participants. Два дня назад в здании нашего парламента была открыта посвященная борьбе с насилием в семье детская выставка, участие в которой приняли более 200 детей.
The exhibition had travelled to various countries, and in Andorra had helped raise awareness among schoolchildren of the problems posed by small arms. Эта выставка побывала во многих странах; в Андорре она способствовала повышению уровня осведомленности школьников о проблемах, порождаемых стрелковым оружием.
(e) April 1995, Florence: Conference, Contracting for Public Transport and exhibition; е) апрель 1995 года, Флоренция: конференция по теме "Контракты в сфере общественного транспорта" и выставка;
(k) May 1996, Konstanz: Conference, Regional Transport and exhibition; к) май 1996 года, Констанца: конференция по теме "Региональный транспорт" и выставка;
An exhibition of manuscripts from the museum and an international symposium on the same subject were held at the National Library in Paris from June to October 1995. С июня по октябрь 1995 года в Парижской национальной библиотеке состоялась выставка манускриптов Матенадарана и международный симпозиум на ту же тему.
We are in the process of discussing a bilateral preferential trading agreement with Afghanistan. India has also organized an extremely successful industrial exhibition in Kabul in September 2002. Мы находимся в процессе обсуждения двустороннего преференциального торгового соглашения с Афганистаном. Кроме того, в сентябре 2002 года в Кабуле весьма успешно прошла промышленная выставка, организованная Индией.
May, Tribunal exhibition in Brussels and The Hague Май, выставка Трибунала в Брюсселе и Гааге
In the margins of the Seminar, INTERSOL 2003 also hosted an exhibition of techniques and services and a "project fair" related to this issue. В рамках Семинара INTERSOL 2003 была также организована выставка методов и услуг и "ярмарка проектов" в этой области.
In addition, 11 associated and side events, 2 study visits, an urban documentary night and an exhibition with 26 exhibitors were held. Кроме того, было проведено 11 связанных с Форумом и параллельных мероприятия, две поездки на места, вечер документального кино и выставка, в которой приняли участие 26 экспонентов.
The exhibition generated a lot of interest among viewers and will travel to other United Nations duty stations, starting with Geneva in June 2010. Эта выставка вызвала большой интерес и будет показана в других местах службы Организации Объединенных Наций, начиная с Женевы в июне 2010 года.