Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
In 2010 Exhibition will be held in the new exhibition complex KORME, which present the modern exhibition halls, well-developed infrastructure and centralized location in the city. В 2010 году выставка впервые проводится в новом выставочном комплексе КОРМЕ г. Астана, который представляет собой современные выставочные залы, развитую инфраструктуру и центральное месторасположение в городе.
The Gallery also hosted the exhibition of five destinations by German photographer Klaus Wikrat, the solo exhibition by Bulgarian artist Emil Stoychev, the photo illumination "Illumination" by the representative of the school of contemporary American photography Tuba Oztekin Coymen. В Галерее также прошли следующие выставки: выставка пять направлений немецкого фотографа Клауса Викрата, персональная выставка болгарского художника Эмиля Стойчева, фотовернисаж «Иллюминации» представительницы школы современной американской фотографии Тубы Озтекин Коймен.
Additional material to supplement the exhibition has been prepared, consisting of information on Luxembourg women in the fields of science and technology and an instructional brochure for making use of the exhibition in the schools. Выставка была дополнена информацией о работе люксембургских женщин в области науки и техники и методической разработкой, способствующей использованию выставки в школах.
April 15-17, 2010 in the «KrasnodarEXPO» exhibition centre will be held 13 th special international exhibition of winegrowing and winemaking, beverages, technologies, raw materials and enological equipment WINES & BEVERAGES. С 15 по 17 апреля Выставочном центре «КраснодарЭКСПО» пройдёт 13-я международная специализированная выставка виноградарства и винодельческой продукции, технологий, сырья, оборудования «ВИНА И НАПИТКИ.
From June, 10th till June, 12th in Lviv exhibition center "Lemberg" there has taken place the Second national exhibition of the industry of beauty «Mirror of fashion-2010». С 10 по 12 июня во львовском выставочном центре «Lemberg» проходила 2-я Национальная выставка индустрии красоты «Зеркало моды -2010».
The exhibition was held on the 3rd and 4th floors of the art centre and presented both the shortlisted works of art and the new works created by each artist especially for the exhibition. Выставка 20 номинантов разместилась на 4 и 5 этажах PinchukArtCentre и представляла работы, отобранные в ходе конкурса, а также новые произведения, созданные ими специально для выставки.
The exhibition was first shown at the CeBIT computer fair in Hannover and officially started its public tour at the Carl Zeiss planetarium in Bochum, where 300 local school children visited the exhibition. Сначала выставка открылась на компьютерной ярмарке в Ганновере, а ее официальное турне началось в Бохуме, в Карл-Цейском планетарии, где выставку посетили 300 учащихся местных школ.
While the art in the exhibition did not display aesthetic uniformity or a joint painting style, the exhibition was perceived as an attempt to put forward a change in the nature of local art and drew thousands who came to view the "sensationalist" modern art. Работы, представленные на выставке, не показали эстетического единства стилей, но сама выставка была воспринята как желание изменить природу локального искусства и привлечь тысячи людей, которые пришли, чтобы познакомиться с модернистским «сенсационным» искусством.
The main exhibition is dedicated to the bohemian village-life and the second exhibition is dedicated to Chotek family, who owned the castle. Основная выставка посвящена деревенской жизни Чехии, вторая рассказывает о семье Хотек, которой принадлежал замок.
In 2009 the Foundation hosted David Lynch's personal exhibition "The Air is on Fire", which was held in the context of the festival "Fashion and Style in Photography 2009". The exhibition reflected a full spectrum of famous filmmakers' creative searches. В 2009 году в рамках фестиваля «Мода и стиль в фотографии» в фонде проходила персональная выставка Дэвида Линча «Аура страсти», отразившая весь спектр творческих поисков знаменитого режиссёра.
An international exhibition with 80 booths, organized in an area of 7,135 m2, was open to the public and registered participants. Для посетителей и зарегистрированных участников была открыта международная выставка, включавшая 80 стендов на общей площади 7135 м2.
Just to give you an example: this is the exhibition, Humble Masterpieces, as it was at MoMA in 2004. Вот пример: это выставка «Простые шедевры» в Музее современного искусства в 2004.
Albert Watson's exhibition in Brucie Collections will be presented on December, 16th. В галерее Brucie Collections откроется выставка легендарного Алберта Уотсона.
A special exhibition of Ming dynasty Hsüan-te porcelains was held, and a catalog was simultaneously published. Организована специализированная выставка «Фарфоровые изделия Сюаньдэ Минской династии». Издан тематический каталог.
Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry informs heads of republican enterprises about the VIII Volga Region agriculture exhibition held in Samara this September. Торгово-промышленная палата Башкортостана информирует руководителей республиканских предприятий о том, что в сентябре этого года в Самаре пройдет VIII Поволжская агропромышленная выставка.
The XIII International exhibition "Gas, Oil, Technologies- 2005" will work in Ufa in parallel with the congress. Параллельно с конгрессом в Уфе будет работать XIII Международная специализированная выставка Газ. Нефть.
Though it's mostly a conference and not an exhibition as such, there will be an even bigger and better Gentoo booth than last year. Главным образом эта конференция, а не выставка являлась большей и лучшей демонстрацией Gentoo за прошедший год.
As a result of the artist's trip to Paris, the exhibition of Ilona Kosobuko's works has recently been held in her native Minsk. А в родном Минске недавно прошла новая выставка работ Илоны Кособуко, ставшая результатом поездки художницы в Париж.
At the end of October the exhibition of Nina Geling and Ekkahart Bouchon already reaches the seventh station - Nihzni Novgorod, the theatre "Preobrazenie". Это уже седьмое по счету место, в котором откроется передвижнач выставка Нины Гелинг и Эккахарта Бушона.
The exhibition in the One-Pillar Chamber of the Patriarch's Palace is fully dedicated to the art of the Sublime Port from the XVIth to XVIIth centuries. Выставка в Одностолпной палате Московского Кремля впервые за всю историю музея целиком посвящена уникальной кремлевской коллекции турецкого искусства.
Zoo Russia Professional, the Moscow's leading international pet and aquatic industry exhibition, closed after a successful 4-day event, with exhibitors... Выставка нам понравилось, посетителей на нашем стенде было много. Причем это в основном...
Moreover, we organized a personal exhibition of the young artist, Aida Mahmudova, in the lobby of the Philarmony. В фое Филармонии была организована личная выставка молодой художницы Аиды Махмудовой.
This exhibition takes place at the Brno Trade Fair Grounds between 26th and 30th March 2008. Эта выставка проводится на Брненском выставочном комплексе 26. 03.
The PinchukArtCentre presented a solo exhibition of Mariko Mori, one of the most seminal artists coming out of Japan in last fifty years. Oneness - персональная выставка одной из из наиболее необычных фигур современного арт-мира, японской художницы Марико Мори.
WinTecExpo is competitively priced to unite and retain the market without compromising the high standards that are expected from an experienced and respected exhibition organiser. Выставка WinTecExpo предлагает конкурентоспособные расценки на выставочную площадь и высокий уровень стандартов, гарантированные опытным и авторитетным организатором выставок.