Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
But the pictures make the world seem beautiful... so the exhibition's reassuring, which makes it a lie. Правда, мир на снимках выглядит таким красивым, что эта выставка радует.
An art exhibition at the Zacheta Gallery in Warsaw. "Захента", в Варшаве, выставка скульптур.
But an exhibition like that made me understand even more what I've been thinking of for 13 years ever since I got to MoMA. Выставка такого рода позволила мне лучше понять то, на чем я размышляла 13 лет с тех пор, как попала в Музей современных искусств.
So, Safe is the last exhibition that I did at MoMA and itended at the beginning of last year. «Сохрани» - моя последняя выставка в Музее современногоискусства. Она закончилась в начале прошлого года.
The magnificent grounds of Belvedere Palace are just a stone's throw away, as is the priceless exhibition of Klimt paintings at the Upper Palace. Величественное здание и земли дворца Бельведере находится буквально на расстоянии вытянутой руки, также как и бесценная выставка картин Климта в Высшем Дворце.
A special exhibition of paintings on the theme of the odes to the Red Cliff was held. Проведена специализированная выставка «Оды Красной скалы» в каллиграфии и живописи». Издан каталог.
A new series of the domestic exhibition "One Hundred Treasures of the National Palace Museum" was put together, and a catalog was published. Проведена Вторая передвижная выставка по городам Тайваня «Сто шедевров китайского искусства из Музея «Гугун». Изданы альбом-каталог и путеводитель по экспозиции.
2000 - participated in all0-Russia exhibition "To The Name of Yous" in the Central House of Artists, Moscow. 2000 г. - "... Имени Твоему", Всероссийская выставка в 2000-летию Рождества Христова, ЦДХ, Москва.
The exhibition "Moldeco" will be opened for the 8th time. On it there will be presented equipment and technologies for producing nonpolluting characteristics. В восьмой раз откроется специализированная выставка технологий и оборудования, предназначенных для производства экологически чистой сельхозпродукции и охраны окружающей среды.
On view from April 24, 2010 through September 16, 2010 the exhibition examines the diversity and complexity of the art produced on this theme today. С 24 апреля по 16 сентября 2010 г. выставка предоставит возможность широкого исследования разнообразия и сложности искусства, которое затрагивает эти темы.
His last exhibition, organized by Celal Esat Arseven, a painter and member of Parliament, was in Paris in 1928. Его последняя прижизненная выставка, организованная Джелалом Эсатом Арсевеном, художником и членом парламента, состоялась в Париже в 1928 году.
The exhibition "Compositions after A.S. Pushkin's works". Выставка "Душа в заветной лире мой прах переживёт".
In 1970 Conceptual Art and Conceptual Aspects, the first dedicated conceptual-art exhibition, took place at the New York Cultural Center. В 1970 состоялась первая выставка концептуального искусства Концептуальное искусство и концептуальные художники, которая была проведена в Нью-Йоркском культурном центре.
The opening of the exhibition in the Front Hall of the Armoury Chamber coincides with the International Museum Day - May, 18. Выставка в Парадном вестибюле Оружейной палаты приурочена к Международному дню музеев и посвящена истории Музеев Кремля в фотографиях 1919-2009 годах.
The exhibition in the Assumption Belfry presents jewellery artworks of the world-renowned Italian company, established by Mario Buccellati, a goldsmith of Milan, in 1919. Выставка в Успенской звоннице Московского Кремля посвящена всемирно известной итальянской ювелирной фирме, основанной в 1919 году миланским ювелиром Марио Буччеллати.
During 1-10 June flower company "Igor" hosted annual tall bearded (TB) irises exhibition "Iryda-2009". В Салоне цветов "Игор" (г.Тернополь) с 1 по 10 июня состоялась традиционная выставка высоких бородатых ирисов "Ирида - 2009".
For "TuymazuSteklo" JSC it was a lucky exhibition: some contracts were signed and was adopted the decision to open the Bashkir company representative office. Для ОАО "Туймазыстекло" эта выставка прошла успешно: были заключены договоры и решен вопрос об открытии представительства башкирского предприятия.
The exhibition features unique information on new projects of construction and/or expansion of operating ports and terminals in Russia, the CIS, and Europe. Выставка даст участникам рынка уникальную информацию о новых проектах строительства и/либо расширения существующих портов и нефтяных терминалов России, стран СНГ и Европы.
/Visitors can hear the "Red Army Studio" exhibition in the Yekaterina Cultural Foundation well before they see it. /Большая выставка Аннетт Мессаже в фонде «Екатерина» представлена ее организаторами как важное событие в рамках года Россия - Франция.
For eight years running, Atyrau has traditionally been an exhibition and conference venue in early April. Сегодня в Атырау в спорткомплексе «Атырау» начала работу трёхдневная выставка - 8-я Северо-Каспийская региональная выставка «Нефть и газ, Инфраструктура» - Atyrau Oil & Gas 2009.
In the exposition center of Artists' Union named in after Constantin Brincusi on Tuesday there will open exhibition of Liudmila Zastavnitskaya-Sheremet. В экспоцентре Союза художников РМ имени Константина Брынкушь во вторник в 16 часов откроется выставка художницы Людмилы Заставницкой-Шеремет.
2009 Personal exhibition gallery and a "game of imagination" in the premises FSUE Publisher Izvestia Moscow. 2009 Выставка молодых художников-реалистов в ГУК «ГВЗ «галерея «Измайлово» "ПРИТЯЖЕНИЕ РЕАЛИЗМА".
Each exhibition, following its logic, promoted an expansion of new opportunities within the Galleries, which seem to be inexhaustible, if there is imagination. Каждая выставка, следуя своей логике, способствует выявлению все новых возможностей Галереи, которые кажутся неисчерпаемыми, была бы фантазия.
In 2008 the Cultural Foundation «EKATERINA» hosted a personal exhibition of works by Andreas Gursky, the internationally renowned master of contemporary photography. В 2008 году в фонде была проведена персональная выставка одного из мэтров современной художественной фотографии - Андреаса Гурского в рамках «Фотобиеннале - 2008».
ARBS is the largest HVAC & R and Building Services trade exhibition in the Southern Hemisphere with about 200 exhibitors. ARBS это крупнейшая торговая выставка холодильной и строительной техники в Южном Хемпшире, в которой участвуют свыше 200 представителей фирм.