Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
The genius of Chekhov unites , a virtual exhibition The City of Chekhov by the eyes of artists. Гений Чехова объединяет», виртуальная выставка «Город Чехова глазами художников».
The retrospective exhibition in G. Basmadjan's gallery, in which fifty of Brusilovsky's pieces were displayed, took place from 18 November 1989 to 18 January 1990. Ретроспективная выставка в галерее Г. Басмаджяна, на которой были представлены пятьдесят работ Брусиловского, проходила с 18 ноября 1989 года по 18 января 1990 года.
In 2010 an exhibition of Wachtel's work and that of two other turn-of-the-century artists, Annie Harmon and Mary DeNeale Morgan was held at the Saint Mary's College Museum of Art. В 2010 году выставка Марион Вахтель и двух других художниц рубежа XX века - Annie Harmon и Mary DeNeale Morgan, прошла в музее искусств калифорнийского колледжа Saint Mary's College.
For the existence, this is only 12 years; the exhibition has entered into the authoritative five, and attracts both professionals and fans of the modern art. За своё существование, а это всего 12 лет, выставка вошла в авторитетную пятерку, и вызывает огромный интерес, как профессионалов, так и любителей современного искусства.
The first ITE exhibition to develop Tajikistan's infrastructure, Tajikistan Infrastructure, was organised in 2004 with the support of the Government of Tajikistan. Первая выставка ITE по развитию инфраструктуры Таджикистана - Tajikistan Infrastructure была организована в 2004 году при поддержке Правительства Республики.
The exhibition provides the public a lot of impressions, not only aesthetic but also leads to a deeper reflection, which promotes the time period of Lenten and Easter. Выставка предоставляет общественности много впечатлений, а не лишь эстетическое, но и приводит к глубокой рефлексии, которая способствует wielkopostnego период времени, и на Пасху.
It is deeply convinced, that the given exhibition will serve as necessary stimulus in development industrial and agro food sectors of Republic Armenia, will create wide preconditions as for display by participants of last achievements of branch, and strengthening of business ties with the consumer. Глубоко убежден, что данная выставка послужит необходимым стимулом в развитии промышленного и агропродовольственного секторов Республики Армения, создаст широкие предпосылки как для показа участниками последних достижений отрасли, так и укрепление деловых связей с потребителем.
Since March 11 to 13, 2008 in SK "Olimpiysky" (Moscow) the 7th International Special exhibition of instruments and equipment for non-destructive testing and technical diagnostics «NDT 2008» would take place. С 11 по 13 марта 2008 в СК «Олимпийский» (г. Москва) будет проходить 7-я международная специализированная выставка приборов и оборудования для неразрушающего контроля и технической диагностики в промышленности «NDT 2008».
The exhibition "ARMENIA EXPO" has implanted unique traditions and we appreciate its activity, since owing to similar regional scale cooperation the opportunity of restoration of traditional love and respect of people for the book and reading is created. Выставка "ARMENIA EXPO" укоренила уникальные традиции и мы ценим ее деятельность, т.к. благодаря подобному региональному масштабному сотрудничеству создается возможность восстановления традиционной любви и уважения народа к книге и чтению.
On Saturday 13 and Sunday 14 (hours 10-19,30), the Municipality of Provaglio then Iseo hosts an exhibition dedicated to the world of guitar, curated by violin makers and collectors from all over Italy. В субботу 13 и воскресенье 14 (м. 10-19,30) муниципалитет Provaglio ISEO затем хостов выставка, посвященная миру гитаре, скрипке Куратор и коллекционеров со всей Италии.
This exhibition was organized according the project PHARE. Specialists from Finland, Hungary, Latvia, Lithuania and Russia took part in the seminar with the reports. Эта выставка проводилась в рамках проекта PHARE, на семинаре выступили с докладами специалисты из Финляндии, Венгрии, Латвии, Литвы и России.
The 7th HARFKO will be held during May 25th to 27th and thanks to great enthusiasm of the participating companies, the 2005 exhibition is expected to be very successful. 7-я выставка HARFKO будет проведена с 25 по 27 мая, и, благодаря большому энтузиазму участвующих компаний, в 2005 году ожидается очень успешная выставка.
The exhibition "Entertainment Industry, Kiev 2004", one of the leading fairs specialized for the casino equipment, was the most successful in our company history of exhibiting our products. Выставка "Индустрия и Развлечения, Киев 2004", одна из ведущих выставок, специализирующихся на оборудовании для казино, была самой успешной за историю показа наших изделий.
The exhibition will be organized on a net area of approximately 50,000m2, in a total of 10 Halls, with the addition of 2 new halls. Выставка будет организована на территории в около 50,000m2, в 10 Залах, к которым пристроены 2 новых зала.
Moscow, Prechistenka, 19 (2014) Personal exhibition Reflections in the Colored Water in the Moscow Museum of Modern Art (MMOMA). Москва, Пречистенка, 19 (2014); Персональная выставка «Отражения в цветной воде» в Московском музее современного искусства (ММОМА).
Under the such intriguing name the exhibition of picture of Yurij Kovalchyk, which is the teacher of higher mathematics, graduate psychotherapist, was opened in artgallery "Dzyga", and also - a member of National Union of photoartists of Ukraine. Под таким интригующим названием в "Дзыге" открылась выставка фотографии Юрия Ковальчика, преподавателя высшей математики, дипломированного психотерапевта, а также - члена Союза фотохудожников Украины.
Personal España Madrid 2010, exhibition for HR management, takes place on 24 and 25 November 2010 at Feria de Madrid. Personal España Madrid 2010, специализированная выставка по кадровому менеджменту, будет проходить с 24 по 25 ноября в Мадриде.
IKK is the world's leading exhibition for refrigeration, air conditioning and ventilation with a comprehensive range of products, which provides the opportunity to acquire information on the latest trend of technologies and developments in the industry. IKK это ведущая международная выставка холодильного, кондиционирующего и вентиляционного оборудования, представляющая широкий спектр продуктов, и предоставляющая возможность во всей полноте ознакомиться с последними технологическими достижениями и развитием данной отрасли.
2007 - Solo exhibition "Poetry of Nature" is held in Taras Shevchenko National University of Kyiv, with the assistance of Yaroslav Mudry International Educational Foundation. 2007 год - Проходит персональная выставка художника «Поэзия природы» в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко, при содействии Международного фонда имени Ярослава Мудрого.
His first solo show was held at New York's Harold Reed Gallery in 1977, followed by a major exhibition at the prestigious Fischbach Gallery. Его первая персональная выставка состоялась в нью-йоркской Harold Reed Gallery в 1977 году, вслед за которой последовала инсталляция в престижной манхэттенской Fischbach Gallery.
In 2007, the exhibition was held in Guernica, Spain, which was heavily bombed by the Luftwaffe in April 1937. В 2007 году выставка прошла в городе Герника, в Испании, который был уничтожен люфтваффе в апреле 1937 года.
On October 1, 2013, the Heydar Aliyev Center held a personal exhibition of the People's Artist of Azerbaijan, vice-president of the Russian Academy of Arts Tahir Salahov titled "At the turn of the century". 1 октября 2013 года была открыта персональная выставка народного художника Азербайджана, вице-президента Российской академии художеств Таира Салахова под названием «На стыке веков».
The painting was shown at an important time in the movement to abolish slavery worldwide, as the Royal Academy exhibition opened one month before the first World Anti-Slavery Convention in London. Выставка Королевской академии была открыта всего за месяц до первой всемирной конвенции по отмене рабства, прошедшей в Лондоне.
Intravital solo exhibitions of the artist were organised in 1906 and 1908 (Kharkiv Art and Industry Museum), there also was an exhibition of paintings by Serhii Vasylkivsky and Mykhaylo Berkos in 1911 in Kiev. Прижизненные персональные выставки художника организовывались в 1906 и 1908 годах (Харьковский художественно-промышленный музей), в 1911 году в Киеве прошла выставка картин Сергея Васильковского и Михаила Беркоса.
From December 2009 to April 2010 there took place in the Arts Santa Mònica Gallery in Barcelona a great retrospective exhibition on his life and his work, called Monzó. С декабря 2009 по апрель 2010 в Arts Santa Mònica в Барселоне проходила большая ретроспективная выставка, посвященная его жизни и творчеству.