Every international exhibition is considered as a grand occasion and an international flower exhibition is like a journey into the fairy tale. |
Большие международные выставки всегда праздник, а международная выставка цветов - как путешествие в сказку. |
Over sixteen years, the Public Health international trade exhibition has become recognised as the main exhibition for the industry in Ukraine. |
За долгую историю своего существования Международная специализированная выставка «ЗДРАВООХРАНЕНИЕ» по праву считается главной медицинской выставкой страны. |
The previous Bangkok RHVAC exhibition saw 131 Thai and international companies, 360 exhibition booths, and attracted 23,425 visitors, securing sales of 662.49 million baht. |
Предыдущая выставка RHVAC в Бангкоке представила 131 производителя из Тайваня и других стран, 360 выставочных стендов, и привлекла внимание 23,425 посетителей. |
The exhibition which opens tomorrow is the first personal exhibition where will be presented 53 works by artist, mainly landscapes and still-life paintings. |
Это первая персональная выставка художницы, где будут представлены 53 ее работы, в основном, пейзажи и натюрморты», - сообщил корреспонденту агентства «НОВОСТИ-МОЛДОВА» накануне этого события Директор экспоцентра Тудор Брага. |
Today in Ufa "Machine Building-2004" specialized exhibition, held in exhibition complex hall "Bashkortostan" is finishing. It has been held alongside with the VII specialized exhibition "Welding. |
Сегодня в Уфе, в Выставочном комплексе "Башкортостан", завершает работу выставка "Машиностроение-2004", проходившая параллельно с VII специализированной выставкой "Сварка. |
An exhibition of 20 shortlisted nominees for the PinchukArtCentre Prize. The exhibition was on display from 31 October to 20 December 2009. |
Выставка 20 участников шорт-листа Премии PinchukArtCentre, которая проходила с 31 октября до 20 декабря 2009 года. |
My first exhibition in the United States was at the Sesquicentennial exhibition in 1926 - that the Hungarian government sent one of my hand-drawn pieces as part of the exhibit. |
Моя первая выставка в Соединенных Штатах состоялась на Всемирной выставке, посвященной 150-летию независимости США, в 1926 году. |
The exhibition is a 178 an exhibition of extraordinary works of individual creators. |
Выставка является 178- Выставка чрезвычайных работы отдельных авторов. |
On Wednesday at the National Art Museum there the exhibition of Vasiliy Cojocaru opens. The exhibition is dedicated to 75 anniversary of the artist. |
В среду в Национальном художественном музее откроется выставка Василия Кожокару, приуроченная к 75-летию художника. |
Art exhibition and images of North bewitched. Art exhibition and images of Northern witches, and George Rava. |
Художественная выставка и образы северных ведьм, и Джордж рава. |
One year later, in 1873, a world exhibition took place in Vienna. |
В 1973 году здесь проходила международная выставка. |
The present exhibition begins with the works of those artists, who have retained in their works the traditions of the previous romantic period. |
Настоящая выставка открывается произведениями художников, которые, сохраняли в своем творчестве традиции предшествующего романтического периода. |
Different versions of the exhibition were also presented at the State Russian Museum and the Tretyakov Gallery. |
В разных кураторских версиях выставка была показана в Русском музее и Третьяковской галерее. |
On the initiative of the Foundation, a large-scale retrospective exhibition of Erik Bulatov's works was organized. |
По инициативе фонда была подготовлена первая ретроспективная выставка Эрика Булатова. |
The exhibition is to arise not only population interest, but also timber industry representatives. |
Выставка заинтересует не только население, но и деревообработчиков. |
Regional industrial exhibition Necropolis-Siberia (Russian: Hekpoпoлb-Cибиpb) in 2016. |
Региональная отраслевая выставка «Некрополь-Сибирь» в 2016 году. |
The exhibition, The Beaten Path, depicted American landscapes and urban scenes, inspired by Dylan's travels across the USA. |
Выставка включала изображения американских пейзажей, вдохновлённых путешествиями Дилана по США. |
An exhibition dedicated to the 80th anniversary of the Union of Artists of the Republic of Kazakhstan. |
Выставка, посвященная 80-летию Союза художников Республики Казахстан. |
Anniversary exhibition in commemoration of the 60th birthday of Belarusian artist Vladimir Akulov in the National Library of Belarus. |
Юбилейная выставка к 60-летию белорусского художника Владимира Акулова в НББ. |
Each exhibition consists of more than fifty large-scale mixed media photographic artworks and three film installations. |
Каждая выставка включает более пятидесяти крупномасштабных фотографических работ и три киноинсталляции. |
A special exhibition of the Wu school painting was held, and a catalog was simultaneously published. |
Была проведена специализированная выставка, посвященная живописи школы У, и выпущен соответствующий каталог. |
The exhibition is supported by Russia Federation Ministry of Agriculture and Union of Manufacturers of agriculture machinery (SoyuzAgromash). |
Выставка проводится при содействии Министерства сельского хозяйства РФ и Союза производителей сельскохозяйственной техники и оборудования для АПК (Союзагромаш). |
In an article about the exhibition in the magazine Time Out, curator Charlotta Kotik said that she hoped the exhibition would cause viewers to rethink their assumptions about graffiti. |
В статье журнала Time Out Magazine куратор выставки Шарлотта Котик выразила надежду о том, что выставка заставит зрителей пересмотреть свои взгляды относительно граффити. |
The exhibition industry is like a mirror, reflecting the development of the economy. |
Промышленная выставка подобна зеркалу, которое отражает развитие экономики. |
My first exhibition in the United States was at the Sesquicentennial exhibition in 1926 - |
Моя первая выставка в Соединенных Штатах состоялась на Всемирной выставке, посвященной 150-летию независимости США, в 1926 году. |