The exhibition will be presented in all provinces in Rwanda. |
Экспозиция будет выставляться во всех провинциях Руанды. |
The permanent exhibition occupies three levels of the building. |
Постоянная экспозиция занимает три уровня здания. |
Its exhibition is devoted to the history of hunting and fishing in Russia. |
Экспозиция посвящена истории охоты и рыболовства в России. |
On the eve of celebrating the 150th anniversary of the playwright they opened a new theater and literary and memorial exhibition. |
Накануне празднования 150-летнего юбилея драматурга в нём открыта новая театрально-литературная и мемориальная экспозиция. |
The exhibition includes about 1600 exhibits. |
Экспозиция включает в себя около 1600 экспонатов. |
In June 2000 the permanent exhibition opened. |
В 2000 году была открыта постоянная экспозиция. |
The Palace underwent a complete renovation between 1993 and 2005, when the current exhibition was opened to the public. |
Дворец пережил полную реконструкцию в период 1993-2005, когда для публики была открыта нынешняя экспозиция. |
In 1970 a second exhibition of the museum was inaugurated. |
В 1970 году открыта вторая экспозиция музея. |
The museum has an interesting exhibition on the ethnography of the area. |
В музее интересная экспозиция по этнографии района. |
The museum's permanent exhibition includes 12 rooms which displays and highlights the significance of the history of Gobustan petroglyphs. |
Экспозиция музея включает в себя 12 комнат, которые показывают и подчеркивают значение истории Гобустанских петроглифов. |
The main building was reconstructed and houses a permanent exhibition on the history of the fort. |
Главное здание было реконструировано и в нем находится постоянная экспозиция по истории форта. |
The first exhibition was opened in 1974. |
Первая экспозиция была открыта в 1974 году. |
The exhibition opened in Geneva and will tour a number of other countries, including Afghanistan itself. |
Эта экспозиция открылась в Женеве и впоследствии будет показана в ряде других стран, включая Афганистан. |
An exhibition entitled "Cultural Mosaic of the Peoples of the Crimea" was produced at the Crimean Ethnographic Museum. |
В Крымском этнографическом музее создана экспозиция "Мозаика культур народов Крыма". |
An exhibition has been updated in the Alay Rayon Museum named for Kurmanzhan Datka, who played a key role in the history of modern Kyrgyzstan. |
Обновлена экспозиция музея Алайского района им. Курманжан Датки, которая сыграла одну из ключевых ролей в истории современного Кыргызстана. |
There might be an exhibition in Wahnfried, I believe. |
В Ванфриде, возможно, будет экспозиция. |
This exhibition is organized by the library of the United Nations Office at Geneva with the cooperation of the Office for Disarmament Affairs. |
Эта экспозиция организуется библиотекой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в сотрудничестве с Управлением по вопросам разоружения. |
The exhibition space was created in 2009, comprising five halls and covering the period from the neolithic age to The Revolution in 1917. |
Экспозиция создана в 2009 году, представлена в пяти залах и охватывает период от эпохи неолита до Революции 1917 года. |
A second exhibition entitled Bryan Ferry vs the Jelly Fox took place at Maison Bertaux, from 5 July 2010 through to 5 January 2011. |
Вторая экспозиция под названием «Брайн Ферри против Желатиновой Лисы» (Bryan Ferry Vs The Jelly Fox) также разместилась в Maison Bertaux, с июля 2010 по январь 2011. |
In 2010, there was an exhibition of wallets from the Edo Period (1603-1867) and Meiji Era (1868-1912). |
В 2010 году в музее была открыта постоянная экспозиция кошельков период Эдо (1603-1867) и эры Мэйдзи (1868-1912). |
There are regular temporary exhibitions of art and culture, as well as a permanent exhibition on the history of surveying, with rare geodetic instruments. |
Регулярно проводятся временные выставки искусства и культуры, в музее также присутствует постоянная экспозиция по истории геодезии с редкими геодезическими инструментами. |
The museum's permanent exhibition includes works by Filippo De Pisis, Felice Carena, Pio Semeghini, Renato Guttuso, Tullio Garbari, and Massimo Campigli. |
Постоянная экспозиция музея включает работы Филиппо де Пизиса, Феличе Карены, Пио Семегини, Ренато Гуттузо, Туллио Гарбари, Массимо Кампильи. |
A new exhibition just opened. That's not oil on canvas. |
Открылась новая экспозиция Это не маслом по холсту |
On the same day, a multimedia exhibition was launched at United Nations Headquarters (the exhibit was moved to Geneva in June 2012). |
В тот же день в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций была открыта мультимедийная экспозиция (экспозиция была переведена в Женеву в июне 2012 года). |
A permanent exhibition on the history of Rajkumar's films that included his photographs, trophies and souvenirs, alongside a stock of dialogue, scripts, songs and other memorabilia associated with him were put on display. |
Была выставлена постоянная экспозиция по истории фильмов Раджкумара, в которую были включены его фотографии, трофеи и сувениры, наряду с текстами диалогов, сценариев, песен и других памятных вещей, связанных с ним. |