Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
The best practices exhibition on best urban practices Best Practices City exhibit featured over 60 practices from 55 countries, illustrating how people and their communities, local authorities and governments are implementing the Habitat Agenda and attaining the Millennium Development GoalMDGs. Выставка по наилучшей практике была посвящена 60 видам практики в 55 странах, которые наглядно показали, каким образом люди и их общины, местные органы власти и правительства осуществляют Повестку дня Хабитат и участвуют в достижении целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
For example, in May 2007 an exhibition entitled "A healthy way of life", at which ways of leading a healthy life and giving up harmful habits were shown through visual aids, was successfully held, with Gengesh participation, by the Seventh Day Adventists. Так, в мае 2007 года с участием Генгеша успешно была проведена выставка "Здоровый образ жизни" религиозной группой "Адвентисты 7-го дня", где через наглядные пособия были продемонстрированы способы ведения здорового образа жизни и отвыкания от вредных привычек.
During 2007 the exhibition travelled right around the country in response to a request from the labour administrations submitted through the Federal Labour Council, providing a talking-point for the issue. В 2007 году по просьбе провинциальных управлений по вопросам труда выставка при содействии Федерального совета по вопросам труда была представлена в городах по всей стране и стала основным механизмом популяризации данной темы.
An exhibition area, currently containing an exhibit of Hong Kong's monetary history, and a library of the Hong Kong Monetary Authority Information Centre occupy the 55th floor, and are open to the public during office hours. На 55-м этаже расположена выставка, посвящённая истории монет Гонконга и библиотека Финансового управления Гонконга, которые открыты для посещения в рабочие часы офиса.
The activities at Headquarters included a week-long programme that began on 18 March and concluded on the International Day itself, 25 March. An exhibition at Headquarters opened on 11 February and remained on display until the end of May. Мероприятия в Центральных учреждениях включали недельную программу, начавшуюся 18 марта и закончившуюся 25 марта. 11 февраля в Центральных учреждениях была открыта выставка, которая функционировала до конца мая.
The exhibition was held with active support and assistance of the Gokhran of Russia, the Assay Office of Russia, the Don State Inspection of Assay Supervision, the Jewelers Guild of Russia, the Diamond Manufacturers Association, and the Jewelers Guild of the South Federal district. Выставка проходила при активной поддержке и содействии Гохрана России, Пробирной палаты России, Донской государственной инспекции пробирного надзора, Гильдии ювелиров России, Ассоциации производителей бриллиантов, Гильдии ювелиров ЮФО.
He remarked that, on the one hand, the exhibition was supposed to represent the surrealist intention, which was situated on the boundary between poetry and reality, while, on the other hand, it was also supposed to manifest the spirit of 1938. Он отметил, что выставка, с одной стороны, должна была ознакомить с намерением сюрреализма создать искусство на границе между поэзией и реальностью и, с другой стороны, наглядно продемонстрировать дух 1938 года.
To provide the most exhaustive information on new developments and services of various companies to the Conference participants, concurrently with the Conference, an exhibition will be organised, which will give the companies an opportunity to present their latest achievements. Для того, чтобы наиболее полно информировать участников конференции о новых разработках и услугах компаний, на время работы конференции «ПЕТРОЦЕМ» организована выставка, на которой компании имеют возможность представить свои последние достижения.
The exhibition plans on raising questions such as the important Ukrainian film director Alexander Dovzhenko did in the script for "Poem about an Inland Sea" and throughout his career - what is it to be Ukrainian? Выставка поднимет те же вопросы, которые поднимались прославленным украинским кинорежиссером Александром Довженко в сценарии «Поэма о внутреннем море» и на протяжении всей его карьеры - что значит быть украинцем?
The very first small exhibition of the art works by Sergey Kalmykov was held already in end of 1968, by the Art Gallery named after Taras Shevchenko in Alma-Ata (the gallery was later reorganized into the Art Museum named after Abylkhan Kasteev). Первая посмертная выставка работ Сергей Калмыкова была организована в 1968 году галереей им. Тараса Шевченко в Алма-Ате (впоследствии реорганизованной в Государственный музей искусств им. А. Кастеева).
But I'm hoping that this particular exhibition will be able to trace a new portrait of where design is going - which is always, hopefully, a portrait a few years in advance of where the world is going. Но я надеюсь, эта выставка поможет очертить новый образ движения дизайна, и это движение, как всегда, надеюсь, будет на несколько лет опережать движение всего мира.
Documental films from producers of Kyrgyzstan, USA and France, slide show "Horse in art for 30000 years", animation "Spirit the soul of preriy" and exhibition "Horse in Art" were holding in the local cinemas. В местных клубах проводился показ документальных фильмов режиссёров, продюсеров Кыргызстана, Франции и США, диопорама «Лошадь в искусстве - 30 00 лет», мультфильм «Спирит - душа прерий», выставка «Лошадь в искусстве».
Information materials and services (a) Exhibits and other visual materials: an exhibition of new materials technologies and their application (fourth quarter, 1995) (RB/XB); а) Выставки и другие наглядные материалы: выставка, посвященная технологиям производства новых материалов и их применению (четвертый квартал 1995 года) (РБ/ВБ);
In 2008, Turkmen Culture Days took place in Kazakhstan, Austria and Germany. On 6 June 2009, an exhibition of the works of Alexander Sergeyevich Pushkin was organized in the National Library of Turkmenistan on the occasion of the two-hundred-and-tenth anniversary of the poet's birth. В 2008 году были проведены Дни культуры Туркменистана в Республике Казахстан, а также Дни культуры Туркменистана в Республике Австрия и Федеративной Республике Германия. 6 июня 2009 года по случаю 210-летия со Дня рождения С.А. Пушкина в Национальной библиотеке Туркменистана была проведена выставка произведений поэта.
Victor Arseni - Portraits in oil - About the Artist - art gallery, oil paintings, online art gallery, artist directory, exhibition, oil, canvas. Виктор Арсени - художник, Портрет на заказ, портреты с натуры, портреты по фотографии, академический портрет, композиционный портрет, галерея, Покупка картин, Виртуальная выставка, Живопись, Графика, Размещение картин в интернете, Бесплатный доступ, Коллекция картин.
This is the possibility to see whole collections of sunglasses and other thematic sectors of exhibition related to the ophthalmology. The project assumes an increase of the expositions and the number of visitors and new training programs. Специализированная выставка «Салон солнцезащитной оптики» - полные коллекции солнцезащитной оптики и другие тематические разделы выставки по офтальмологии, новые обучающие программы.
The congress and exhibition will be held on 21-22 August at the Exhibition Centre in Moscow, and field demonstrations will take place on 23 August, in Korenevo, outside Moscow, at Lorkh VNIIKH (Lorkh All-Russian Research Institute for Potato Growing). Конгресс и выставка состоятся 21-22 августа в Москве на территории Всероссийского выставочного центра, а демонстрации - 23 августа на полях Всероссийского научно-исследовательского института картофельного хозяйства им. А.Г. Лорха в Коренево.
Opening ceremony of the Mysteries of the world calligraphy exhibition Indian calligrapher Manohar Desai One of the workshops for kids II International Exhibition of Calligraphy Dates: October 14 - November 14, 2009. Церемония открытия выставки Тайны мировой каллиграфии Индийский каллиграф Манохар Десаи Один из мастер-классов для детей, проходящий в рамках выставки II Международная выставка каллиграфии Дата проведения - с 14 октября по 14 ноября 2009 года.
In conjunction with the second United Nations International Conference on the Spin-off Benefits of Space Technology: Challenges and Opportunities, an exhibition was organized at the Tampa Convention Centre by the 1998 Annual Conference of the American Society for Photogrammetry and Remote Sensing-Resource Technology Institute. Одновременно со второй Международной конференцией Организации Объединенных Наций по побочным выгодам космической техники: проблемы и возможности в Центре конгрессов Тампы Ежегодной конференцией Американского общества фотограмметрии и дистанционного зондирования 1998 года и Институтом технологии ресурсов была организована выставка.
That time 19,000 million people visited the exhibition pavilions.The American National Exhibition (1959) attracted over one million visitors and the French National Exhibition (1961) was visited by about 1.8 million people. Американская национальная выставка (1959) привлекла более одного млн. посетителей, Французская национальная выставка (1961) около 1,8 млн.
(c) September 1994, Amsterdam: Conference, Euroday; Conference, Light Rail and exhibition; с) сентябрь 1994 года, Амстердам: конференция по теме "День Европы"; конференция по теме "Узкоколейный городской транспорт" и выставка;
The coolest thing about this - and this is what's completing the whole circle - is that in April of this year, at the Geffen MOCA in downtown Los Angeles, there's going to be an exhibition called "Art of the Streets." Самое лучшее в этой истории- тут круг замыкается- это то, что в апреле этого года, в музее современного искусства Geffen MOCA в Лос-Анджелесе откроется выставка "Искусство улицы".
Already in the preparation an international exhibition with the various surrealist groups, a film about the life of the Marquis de Sade, several cartoons inspired by popular Czech fairytales, a fantasy crockery set, and busts and portraits of their friends, Уже на подходе международная выставка разных кружков сюрреалистов, фильм о жизни маркиза де Сада, несколько мультфильмов по мотивам популярных чешских сказок, серия фантастической посуды, а также бюсты и портреты их друзей, серия новых тактильных коллажей,
Austria 1931 Exhibition of October group, Print House. Австрия 1931 Выставка фотогруппы Октябрь.
"The Stockholm Exhibition of 1897". Стокгольмская выставка, 1897.