| From February 4th to 6th this year the largest agricultural exhibition «InterAGRO 2009» will take place in the Exhibition Center «KyivExpoPlaza». | В период с 4 по 6 февраля этого года в Выставочном центре «КиевЭкспоПлаза» состоится крупная сельскохозяйственная выставка «ИнтерАГРО 2009». |
| The first exhibition opened in 1971 as Austria's contribution to the "World Hunt Exhibition" in Budapest. | Первая выставка на вилле открылась уже в 1971 году как часть австрийской экспозиции на «Всемирной выставке охоты» в Будапеште. |
| The exhibition will take place on 24-26 March 2010 in Hall 2 of the International Exhibition Centre (15 Brovarskoy Prospekt, Kiev, Ukraine). | Выставка состоится 24-26 марта 2010, в павильоне 2, Международного выставочного центра (Броварской пр-т, 15, Киев, Украина). |
| Some of these included: the Modern Australian Women: Paintings and Prints 1925-1945 exhibition which showcased the work of many women artists; continued funding to support Vitalstatistix - Australia's only feminist theatre company, and the War Brides Exhibition. | К их числу относятся: Современная австралийская женщина: выставка картин и эстампов, 1925-1945 годы, на которой были представлены работы многочисленных художников-женщин; постоянное финансирование единственной женской театральной студии "Vitalstatistix"; и проведение выставки "Невесты военного времени". |
| Exhibition 19. An exhibition covering the topics of the Seminar will be organized at the Seminar site to demonstrate relevant equipment and processes. | В ходе Семинара будет организована выставка по темам Семинара с демонстрацией соответствующего оборудования и технологических процессов. |
| And they said they were having an exhibition about artists' response to global warming, and they'd like our coral reef to be part of it. | Они сказали, что у них проводится выставка - ответ художников на глобальное потепление, и они хотели бы, чтобы наш коралловый риф стал её частью. |
| He was educated at the artists' academy in Düsseldorf and just yesterday held the opening of his new exhibition Father: 2 | Он получил образование в художников академии в Дюссельдорфе и буквально вчера состоялось открытие его новая выставка отца: 2 |
| The exhibition on environmentally sound technologies - "EST Showcase", which will be held in conjunction with the Council/Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. | К проведению Совета/Форума будет приурочена выставка экологически безопасных технологий - "Выставка ЭБТ", открытие которой также состоится вечером 6 февраля 2006 года. |
| b) "For a Better World", United Nations poster exhibition: | Ь) «За лучший мир» - выставка плакатов Организации Объединенных Наций: |
| The largest exhibition in the area of metal working "EMO-2007" held in Hannover (Germany) is over. On the overall area of 160 sq. | В Ганновере (Германия) завершила работу крупнейшая выставка в области металлобработки "EMO-2007". |
| UzBuild 2010, Uzbekistan's main building and interiors exhibition and MebelExpo Uzbekistan 2010 will take, starts on 9 March 2010 in Tashkent. | UzBuild 2010 - главная строительная и интерьерная выставка Узбекистана и MebelExpo Uzbekistan 2010 начинают свою работу 9 марта 2010 в Ташкенте. |
| Basis of creation of project «KиeBckий EVENT ceзoH» 2008 was become by the specialized exhibition of «Kiev-Presentation-Show», which started in 2005 on sunset development of ivent-marketing in Ukraine. | Основой создания проекта «Киевский EVENT сезон» 2008 стала специализированная выставка «Kiev-Presentation-Show», которая стартовала в 2005 году на заре развития ивент-маркетинга в Украине. |
| The first solo exhibition of the artist took place in the gallery "La Gallery" in Dhaka in 1994. | Первая персональная выставка художника состоялась в галерее «La Gallery» в Дакке в 1994. |
| Among the most noticeable ones recently was his personal exhibition in Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) in 2011. | Из последних заметных выступлений художника: персональная выставка в Adler Gallery Paris (75, Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris) в 2011 году. |
| In 1973, the first solo exhibition of the artist at the Latvian National Museum (all on account of the artist's 50 collective and 15 solo exhibitions). | В 1973 году состоялась первая персональная выставка художника в Латвийском национальном музее (всего на счету художника около 50 коллективных и 15 персональных выставок). |
| The first "Leningrad" zonal exhibition was held in 1964 and became one of the largest presentations of the city's fine art in the whole of its history. | Первая зональная выставка «Ленинград» прошла в 1964 году, став одним из крупнейших смотров достижений изобразительного искусства Ленинграда за всю историю. |
| In June 2009, MAGMA's first exhibition, called "My Homeland is within My Soul: Art without Borders," opened in the Palace of Nations in Geneva, Switzerland, which now hosts the UN European Office. | В июне 2009 года открылась первая выставка МАГМА «Отечество мое - в моей душе: искусство без границ» во Дворце Наций в Женеве, Швейцария, где сейчас базируется Европейское отделение ООН. |
| The III International exhibition of calligraphy has not yet begun, but for the most impatient we are always open! | III Международная выставка каллиграфии ещё не началась, но для самых нетерпеливых мы всегда открыты! |
| The exhibition "We are different, but we are together" March,4 - April, 23. | Выставка "Мы разные, но Мы ВМЕСТЕ" 4 марта - 23 апреля. |
| And in the course of the exhibition - | Эта выставка оказалась спорной и противоречивой. |
| The illustrative example is the exposition of photographs on life of Roma - refugees from Bosnia and Herzegovina in Berlin, which was organized the beginning of the last year in the most prestigious exhibition hall in Sarajevo... | Наглядным примером может послужить выставка фотографий о жизни беженцев-рома из Боснии и Герцеговины в Берлине, которая была организована в начале прошлого года в наиболее престижном выставочном зале в Сараево. |
| Spring mood The Uzbek artists decided one's own way to congratulate all women: in Tashkent on the eve of 8th March an exhibition, devoted this holiday, was opened. | Весеннее настроение Узбекские художники решили по-своему поздравить всех женщин: в Ташкенте накануне 8-го Марта открылась выставка, посвященная этому празднику. |
| The framework of the exhibition also featured the "From the Earth to the Universe" project, representing a collection of unique photographs of the vast depths of space. | В рамках выставки также был представлен проект - выставка «От Земли до Вселенной», представляющая коллекцию уникальных фотографий необозримых глубин космоса. |
| In 2004, an exhibition of a foreign artist-jeweler, designer Lisa Vershbow from the USA, was organized, which demonstrated new approaches to the artistic interpretation of amber. | В 2004 году организована выставка зарубежной художницы-ювелира, дизайнера Лисы Вершбоу из США, которая продемонстрировала новые подходы к художественной интерпретации янтаря. |
| The Eco-Products 2005 exhibition was held on December 15 - 17, 2005 at Tokyo Big Sight, Japan. | Выставка Eco-Products 2005 прошла 15 - 17 декабря 2005 в Биг Сайт, Токио, Япония. |