Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
This was an exhibition at the Museum of Modern Art. Это была выставка в Музее современного искусства.
I hear you have your first exhibition at the Royal Academy. Я слышала, у вас первая выставка в Королевской Академии.
The exhibition will illustrate women's contributions to sustainable development through their application of science and technology. Эта выставка будет иллюстрировать вклад женщин в устойчивое развитие путем применения достижений науки и техники.
A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference. Кроме того, на Конференции была организована небольшая выставка фотографий, плакатов и публикаций ФАО.
The centre at Jakarta hosted a week-long exhibition on the work of UNRWA. В центре в Джакарте была проведена недельная выставка, посвященная работе БАПОР.
UNESCO donated a set of publications in African languages to OAU; an exhibition of these works was held in January 1995. ЮНЕСКО предоставила в дар ОАЕ комплект изданий на африканских языках; выставка этих работ состоялась в январе 1995 года.
In collaboration with l'Institut universitaire de droit, the Centre organized an exhibition of United Nations human rights documents from 5-10 December. С 5 по 10 декабря работала выставка документов Организации Объединенных Наций по правам человека, организованная Центром совместно с институтом права алжирского университета.
Some of the events in the Russian Federation were a fund-raising television programme and an exhibition on the development of Northern people. Одним из мероприятий, проведенных в Российской Федерации, была телевизионная благотворительная программа и выставка, посвященная развитию народов Севера.
The Chief Minister stated that the proof of that improvement in quality and variety of products was evident at the recent agricultural exhibition. Главный министр заявил, что свидетельством подобного повышения качества и расширения разнообразия продуктов явилась недавняя сельскохозяйственная выставка.
This was supposed to be a simple exhibition. Это должна была быть просто выставка.
There's an exhibition at the Spirella corsetry factory. Там выставка на фабрике корсетов Спирелла.
On 5 October, the huge mobile exhibition of the Golan Residents Committee reopened in the Katzrin settlement. 5 октября крупная передвижная выставка Комитета жителей Голан вновь открылась в поселении Кацрин.
It's my first exhibition so I'm rather nervous. Это моя первая выставка, я жутко волнуюсь.
The exhibition was also displayed at the meetings organized under the Committee's auspices in Rome and Windhoek. Эта выставка была также организована во время совещаний, проводившихся под эгидой Комитета в Риме и Виндхуке.
For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. В рамках празднования Дня прав человека в Центре проводилась выставка фотографий и плакатов, на которой присутствовали 40 журналистов.
The exhibition of the models of their masterpieces has been presented in Moscow. В Москве была проведена выставка их творческих проектов.
This exhibition marks Lebanon's return to telecommunications health. Выставка ознаменовала собой возвращение телекоммуникации Ливана в нормальное состояние.
It was noted that the exhibition would also be held in New York in conjunction with the fortieth session of the Statistical Commission. Было отмечено, что эта выставка также будет проведена в Нью-Йорке параллельно с сороковой сессией Статистической комиссии.
Posters, press kits, brochures, an exhibition and a special web page helped build interest in the conference. Плакаты, подборки материалов для прессы, брошюры, выставка и специальная страница в Интернете способствовали привлечению внимания к Ассамблее.
Voices: an exhibition celebrating indigenous cultures Выставка, посвященная культурам коренных народов, - «Голоса»
We hope that this exhibition will play an active role in fostering the protection and use of cultural heritage. Мы надеемся, что эта выставка внесет важный вклад в дело усиления защиты и рационального использования культурного наследия.
The exhibition was officially opened on 26 June 2000 by the High Commissioner for Human Rights, who also read out the joint message. Выставка была официально открыта 26 июня 2000 года Верховным комиссаром по правам человека, который также зачитал Совместное обращение.
An exhibition for forestry companies will be organised in the same period as the Seminar in Brasov. В Брашове в период проведения семинара будет проходить выставка лесохозяйственных компаний.
The exhibition further raised awareness of the need for the European Parliament to work towards passing a resolution to provide specific assistance to Semipalatinsk. Выставка еще раз показала необходимость проведения работы по принятию Европейским парламентом резолюции об оказании конкретной помощи Семипалатинску.
A travelling exhibition, entitled "Caribbean people: tapestry of the past - fabric of the future" was displayed. Была показана передвижная выставка на тему «Народы Карибского бассейна: гобелены прошлого - ткань будущего».