The exhibition begins tomorrow, and I haven't heard from you |
Понимаете, завтра выставка, а я от вас ничего не слышал |
2009, exhibition devoted to the 100th anniversary of the town of Yaroslavl in the State Museum of the History of Yaroslavl. |
Выставка, посвященная 1000-летию города Ярославля, в Государственном музее истории, Ярославль. |
What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue. |
Для меня эта выставка была значительна тем, каким именно образом я исполняла свою роль куратора и катализатора этого диалога. |
On May 25, 1960, the Japanese Museum was opened to the public with an exhibition of works from the donor's collection. |
25 мая 1960 года выставка работ из коллекции спонсоров ознаменовала открытие музея для широкой публики. |
In 2013, with Altman's active engagement the retrospective exhibition of classic Russian abstraction by Igor Vulokh was opened at the Moscow Museum of Modern Art. |
В 2013 году при его активном участии в Московском Музее современного искусства открылась ретроспективная выставка классика российской абстракции Игоря Вулоха. |
In 2013, at the Moscow State University's Zoological Museum in collaboration with Gallery 21 Ilya Dolgov presented his first personal exhibition in Moscow. |
В 2013 году в Зоологическом музее МГУ, совместно с Галереей 21 прошла первая персональная выставка Ильи Долгова в Москве. |
The Group's first exhibition was held at the Academy of Fine Arts, Kolkata. |
Первая выставка группы состоялась в Академии изящных искусств (англ. Academy of Fine Arts) в Калькутте. |
The first exhibition opened on 9 July 1956 and was dedicated to the history of Ulan-Batar. |
9 июля 1956 года в здании открылась первая выставка, посвящённая истории Улан-Батора. |
In August 2013, Britain's National Portrait Gallery in London hosted Dylan's first major UK exhibition, Face Value, featuring twelve pastel portraits. |
В августе 2013 года в Национальной портретной галерее Великобритании состоялась первая крупная британская выставка музыканта, «Face Value», в которой представлены двенадцать портретов выполненных пастелью. |
His first personal exhibition (1986) in Malaya Gruzinskaya street, 28 was very successful. |
В 1986 г. с успехом прошла первая персональная выставка на Малой Грузинской, 28. |
Concurrently Bunker was given his first solo exhibition, at Noyes and Blakeslee Gallery in Boston. |
В это время состоялась его первая персональная выставка в бостонской галерее Noyes and Blakeslee Gallery. |
An expanded version of the exhibition traveled to DCKT Contemporary in New York in January 2006. |
В январе 2006 года выставка с дополнительными экспонатами отправилась в нью-йоркскую галерею DCKT Contemporary. |
In 1869, he organized an exhibition and sale, with the proceeds to benefit poor students and the widows and orphans of artists. |
В 1869 году им была устроена в Академии художеств выставка своих работ в пользу бедных учеников, вдов и сирот художников. |
In 2005 a retrospective exhibition, Gérard Fromanger: rétrospective 1962-2005, was shown at various galleries in France, Belgium, Luxembourg and Switzerland. |
В 2005 году была организована большая ретроспективная выставка Ж.Фроманже: Gérard Fromanger: rétrospective 1962-2005, прошедшая в различных художественных галереях Франции, Швейцарии, Бельгии и Люксембурга. |
The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo. |
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье" |
The first Venice Biennale was held in 1895 as an exhibition of Italian art. |
Венецианская биеннале была учреждена в 1895 году как «Международная художественная выставка города Венеции». |
An exhibition was held in his memory at the Museum of Fine Arts, Boston from November 19 through December 14, 1941. |
Его мемориальная выставка прошла с 19 ноября по 14 декабря 1941 года в Бостоне в Музее изящных искусств. |
His last personal art exhibition was held from 27 April until 10 May 2007 at the Central House of Artists in Moscow, Russia. |
Последняя выставка Моисея Фейгина прошла в Москве в Центральном доме художника с 27 апреля по 10 мая 2007 года. |
On November 4, 2017, a new multimedia exhibition "Russia is My History" was opened in the Main Fair Building. |
4 ноября 2017 года в Главном ярмарочном доме была открыта новая мультимедийная выставка сети «Россия - моя история». |
There's an exhibition at the British Museum at the moment and it's about healthy living, or life and the things we do to ourselves. |
Сейчас в Британском Музее проходит выставка, посвященная здоровому образу жизни и тому, что мы с собой творим. |
The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex. |
Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия". |
I thought that this exhibition might put it to rest, but... it hasn't. |
Я думала, выставка поможет мне покончить с этим, но она не помогла. |
I have my first real exhibition this week. |
У меня на этой неделе первая настоящая выставка |
The exhibition would then travel, over the following two years, to countries that so requested and defrayed the related shipping costs. |
В течение последующих двух лет эта выставка будет экспонироваться в тех странах, которые этого пожелают и согласятся оплатить транспортные расходы. |
An art exhibition marking the International Year was organized in consultation with the UNIC, and the Centre produced an information kit targeted at NGOs and schools. |
В консультации с ИЦООН была организована выставка произведений искусства, посвященных Международному году, и Центр подготовил информационный пакет для неправительственных организаций и школ. |