Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
The exhibition is on till December 26, 2002, open: Monday - Friday: 12.00-17.00, closed: Saturday - Sunday. Выставка продлится до 26 декабря 2002 г., режим работы: понедельник-пятница - с 12.00 до 17.00, суббота-воскресенье - выходной день.
2003 Participation in the exhibition "We are all a little horse", organized by an antique gallery "At Staromonetnyi".Moscow. 2004 Выставка «Зима, зима, кругом зима» в антикварной галерее «На Старомонетном».
Every year the exhibition expands the circles, involving a lot of spheres of economy and the organizations-participants, having thus the powerful contribution to business development in presented all-important branches. С каждым годом выставка расширяет свои круги, привлекая большее количество сфер экономики и организаций-участниц, имея при этом весомый вклад в деле развития представляемых наиважнейших отраслей.
21 RUSSIA, an exhibition of the contemporary Russian art of the post-millennium era, presents the works of art by twenty one artists created within the last eight years. «21 РОССИЯ» - выставка современного российского искусства эпохи пост-миллениум, представит работы двадцати одного художника, созданные в течение последних восьми лет.
In April - June 2007, Vladimir Yankilevsky's retrospective exhibition «The Moment of Eternity» was held at the Cultural Foundation «EKATERINA», organized jointly with the State Russian Museum. В апреле - июне 2007 года в фонде культуры «ЕКАТЕРИНА» прошла ретроспективная выставка Владимира Янкилевского «Мгновение Вечности», организованная совместно с Государственным Русским музеем.
The Foundation also hosted a solo exhibition of Viktor Alimpiev's works entitled «Whose is this Exhalation?», which was the first retrospective show, presenting video art and paintings of one of the most interesting young artists. В фонде проходила и персональная выставка Виктора Алимпиева под названием «Чей это выдох?», ставшая первым ретроспективным показом живописи и видео-работ одного из самых интересных молодых художников.
Some of the artists exploiting this trend (as, for example, Andreas Gursky, whose exhibition took place in the Foundation in 2008) continued to work with photography, giving it priority above all other expressive means. Некоторые из художников этого направления (как, например, Андреас Гурский, выставка которого проходила в фонде в 2008 году) продолжили работу с фотографией и отдавали ей предпочтение как основному выразительному методу.
In 2016 the exhibition "L'Anima dei non-luoghi" ("Soul Code") was held in St. Petersburg, Russia at the "Nevsky 8" Gallery. В 2016 году персональная выставка «Коды души» проводится в России, в Санкт-Петербурге, в Галерее «Невский 8».
Czech glass; an exhibition depicting the development of the Czech glass in the 19th century and the development of the Carlsbad glassworks Moser. Чешское стекло: выставка, рассказывающая о производстве чешского стекла в 19-ом веке и развитии карлсбадского стекольного завода Мозер.
It is the most important exhibition for further education and training. In 2010,260 exhibitors and 3503 visitors came to Swiss Professional Learning and Personal Swiss, which took place in parallel. В 2010 г. выставка Swiss Professional Learning вместе с параллельно прошедшей Personal Swiss была местом встречи 260 участника и 3503 специалистов.
"Hello Martisor!" Such an exhibition of the Republic Florist Club "Diana" opened in the Polish library named after Adam Bernard Mickiewicz. "Привет, Мэрцишор!". Под таким названием открылась выставка республиканского клуба флористов "Диана" в польской библиотеке имени Адама Мицкевича.
In spring 2017, an exhibition of Salvador Dali "Alice's Adventures in Wonderland" took place in the Gallery, which was confined to 185-years of Lewis Carroll. Весной 2017 года в галерее прошла выставка Сальвадора Дали «Алиса в Стране чудес», приуроченная к 185-летию со дня рождения Льюиса Кэррола.
In 1966 in Leningrad has been shown exhibition of works by Arseny Semionov, dedicated to the 55th anniversary of the artist and 20 years of his teaching work at the Department of Painting of the Vera Mukhina Institute. В 1966 году в Ленинграде состоялась персональная выставка произведений Арсения Семёнова, приуроченная к 55-летию художника и 20-летию его педагогической работы на кафедре живописи ЛВХПУ имени В. И. Мухиной.
800 participating companies from 31 countries occupied the stand space of 31,000 sq m net representing an increase of 23% compared to 2006. Over the last 10 years the exhibition space has increased by a factor of 6.8 and the number of participants has grown fourfold. За вклад в развитие отрасли и высокий уровень организации международная выставка «Металлообработка» заслуженно отмечена знаками Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI) и Российского Союза выставок и ярмарок (РСВЯ).
More than 150 business meetings, involving the holding's representatives, were held in the frame of the exhibition, where starting protocols of cooperation were signed afterwards. В своем выступлении Министр отметил, что книжная выставка является ценным подарком для Азербайджанского народа, подчеркнув повышенный интерес к ней со стороны людей.
The exhibition ranges from there to the 20th century and shows pictures by Jean Siméon Chardin, Francisco de Goya, Paul Cézanne, Giuseppe Arcimboldo, Pablo Picasso and Andy Warhol. Выставка охватывает период до ХХ века и демонстрирует картины Жана-Симеона Шардена, Франциско де Гойя, Пола Сезанна, Джузеппе Арчимбольдо, Пабло Пикассо и Энди Уорхол.
He organized exhibitions of their collections of African art, including the exhibition "Masqual - The Cross of Ethiopia", air the National Museum, Warsaw, 1966. Организовал выставки посвященные собранным собой коллекциям африканских произведений искусства (между прочим, выставка «Masqual - Krzyż Etiopii», Национальный музей, Варшава 1966).
An exhibition of original pictures of children was inaugurated on the 1st of June in VictoriaBank branch Nr. 11 situated on the Stefan cel Mare 77 av. Уникальная выставка рисунков под названием «Голос детства» была открыта вчера 1 июня в здании филиала Nº11 VictoriaBank, расположенного по адресу Штефан чел Маре 77.
Over 250 seminars and salons, strong drinks expositions and even Wine's best friends (an exhibition of perfect food accompaniments for wine), all this is just a tiny part of what ProWein 2010 has to offer. Более 250 семинаров и салонов, экспозиций крепких спиртных напитков и даже Wine's best friends (выставка продуктов, хорошо сочетающихся с вином), - все это ProWein-2010.
LOGOS Expo Center it is desirable all the kindest and beautiful as this exhibition. LOGOS Expo Center-у желаем всего самого доброго и красивого как эта выставка!
The beauty market leaders of the North-Western region became the exponents of the exhibition, including International Cosmetic Group, MAY, Zinger, ESTE, Victory, Estetista, Holiday Club SPA & Wellness, Mezopharm, Tan-Master, Eleanta. Выставка открыла новые возможности для делового общения специалистов индустрии красоты, привлекла большое внимание широкой публики и, без сомнения, окажет позитивное воздействие на развитие отраслевого рынка, успешное продвижение российской продукции.
From originally being a show for the exhibition of purebred dogs, it has expanded over the years and now incorporates most other canine disciplines such as Obedience, Agility, and Flyball. Выставка изначально проводилась среди чистокровных собак, но за эти годы расширилось и теперь включает большинство других собачьих дисциплин, таких как Повиновение, Гибкость и Флайбол.
This resulted in the exhibition "Iconography of Dobrotarism", held in the "Dom" (The House) cultural centre in 2007. Его итоговым результатом становится выставка «Иконография Добротаризма», прошедшая в 2007 году в культурном центре «Дом».
A month ago we announced this happening in our website and decided to revert to it, as the exhibition is very popular among N.K.Roerich's admirers. Месяц назад мы анонсировали на нашей страничке это мероприятие и решили еще раз к нему вернуться, так как выставка пользуется большой популярностью среди поклонников Н.К.Рериха.
A major site for the exhibition was the Mont des Arts, although the site was largely demolished during the post-war construction process of Brusselization. Выставка проходила в основном в Mont des Arts, позже это здание было серьёзно разрушено во время Брюсселизации.