| This was the third exhibition of the Art Gallery's "Seasons" project (the series will continue with a winter exhibition towards the end of the year). | Это третья выставка проекта «Времена года» Галереи Искусств (эту генеральную серию продолжит очередной зимний вернисаж - ближе к концу года). |
| The next exhibition of wines will be take place in Sofia at the International Exhibition Center on November 17. | 17 Ноября в Софии проводится очередная выставка вина в Международном Центре Выставки. |
| In 1962, the Dylaby (dynamic labyrinth) exhibition at the Stedelijk Museum in Amsterdam built directly on the 1938 exhibition. | В 1962 году выставка Dylaby (динамический лабиринт) в Городском музее в Амстердаме была построена непосредственно на выставке 1938 года. |
| The exhibition was sponsored by the Government of Austria; the Chairman of the Committee participated in the official launch of the exhibition. | Выставка была организована правительством Австрии, и в ее официальном открытии принял участие председатель Комитета. |
| This exhibition closely followed the revisionist exhibition of Global Conceptualism: Points of Origin at the Queens Museum of Art, also in New York. | Эта выставка последовала за экспозицией «Global Conceptualism: Points of Origin» в Queens Museum of Art в Нью-Йорке. |
| The exhibition reflects mature creative work and skills of the artist. | Выставка отражает зрелое творчество и мастерство В.Мишина. |
| The exhibition was organized by DEP (Department of Export Promotion) and Air conditioning and Refrigeration Industries Club. | Выставка была организована ДПЭ (Департаментом Продвижения Экспорта) и Клубом Индустрий Воздушного Кондиционирования и Охлаждения. |
| The exhibition is open until 31 October during the opening hours of the library. | Выставка открыта до 31 октября в часы работы библиотеки. |
| Throughout 1945 and 1946 the exhibition was shown in Australia and New Zealand. | В 1945 и 1946 годах выставка побывала в Австралии и Новой Зеландии. |
| 1979 - the first solo exhibition in Tallinn. | 1979 год - первая персональная выставка в Таллине. |
| 2008 Pyongyang: It was the first exhibition in North Korea that was accessible for everyone and open to everybody. | 2008, Пхеньян: Это была первая выставка в Северной Корее, доступная для каждого и открытая для всех. |
| 2008 Personal exhibition in Pushkin House. | 2008 - Персональная выставка в Pushkin House. |
| Becomes a member of the creative association "Pribuzhie" where in 1970 held his first solo exhibition. | Становится членом творческого объединения «Прибужье», где в 1970 году проходит его первая персональная выставка. |
| The exhibition illustrates various aspects of life of the population of the ancient bosporan cities. | Выставка иллюстрирует различные стороны жизни населения античных боспорских городов. |
| An exhibition in Warsaw in 1964 was his first major success, as all his paintings were sold. | Престижная варшавская выставка в 1964 году считается его первым серьёзным успехом, так как все выставлявшиеся картины были проданы. |
| In 1913 there was a world exhibition in Ghent. | В 1913 году в Генте проводилась Всемирная выставка. |
| Their second exhibition, entitled The Eight, opened in April 1911 in the National Salon. | Вторая выставка, под названием «Восемь», была открыта в апреле 1911 года в Национальном салоне. |
| This exhibition was the starting point of her international recognition. | Эта выставка стала началом международного признания её искусства. |
| Joint exhibition of drawings and water-colours with Robert Falk and Alexander Shevchenko in the State Tsvetkov Art Gallery 1927, Paris. | Выставка рисунков и акварелей совместно с Робертом Фальком и Александром Шевченко в Государственной Цветковской художественной галерее 1927, Париж. |
| 1998 Personal exhibition in Theater of the Moon. | 1998 - Персональная выставка в Театре Луны. |
| Her first New York exhibition followed two years after. | Её первая нью-йоркская выставка состоялась двумя годами позже. |
| In 2015, his solo retrospective exhibition was held at the National Gallery of Indonesia in Jakarta (65 canvases). | В 2015 году состоялась его персональная ретроспективная выставка в Национальной галерее Индонезии в Джакарте (65 полотен). |
| The exhibition helps to strengthen the existing ties with partners as well as to sign new deals. | Выставка способствует укреплению уже сложившихся связей с партнерами, а также заключению новых договоров на поставку продукции. |
| An exhibition on Virginia Woolf was held at the National Portrait Gallery from July to October 2014. | Выставка, посвящённая Вирджинии Вулф, прошла в Национальной портретной галерее с июля по октябрь 2014 года. |
| An exhibition of James Bond vehicles appeared in 2012. | В 2012 году была открыта выставка автомобилей Джеймса Бонда. |