| Visual Symphony is the exhibition dedicated to the graphic arts and various professional services for visual communication, such as graphic designers. | Visual симфония является выставка, посвященная графике и различные профессиональные услуги для визуальной коммуникации, таких как графические дизайнеры. |
| The Salon du dessin contemporain is the only European exhibition devoted solely to contemporary design. | Dessin SALON DU Contemporain это единственная европейская выставка, посвященная исключительно современный дизайн. |
| Systems exhibition is the second most important computer exhibition in Europe, which is held yearly in Munich. | Выставка Systems - это вторая по важности компьютерная выставка в Европе, проходящая ежегодно в Мюнхене. |
| In 1948 had his first exhibition in Paris. | В 1938 году состоялась его первая персональная выставка в Париже. |
| Another exhibition was opened in the Technion in Haifa. | Другая персональная выставка была представлена в том же году в Технионе в Хайфе. |
| December 2-30, 2016 - Calligraphy about Moscow exhibition. | 2 - 30 декабря 2016 г. - Выставка «Каллиграфия о Москве». |
| There will also be an exhibition open to accredited participants and the general public. | Кроме того, будет организована выставка, открытая для аккредитованных участников и широкой общественности. |
| During the conference, an exhibition was held to which Azerbaijan made a noteworthy contribution. | В период конференции была организована выставка, на которой достойное место заняли материалы, представленные азербайджанской стороной. |
| The event also included an exhibition featuring victims' testimony and information on the genocide and the work of the Tribunal. | Во время мероприятия была также организована выставка, на которой были представлены показания жертв и информация о геноциде и работе Трибунала. |
| Listen, there's an exhibition of Russian propaganda posters on at the Tate. | Слушай, в Тэйт проходит выставка русских пропагандистских плакатов. |
| The exhibition displays the latest developments in dual-use equipment and production techniques related primarily to the biological and pharmaceutical industries. | Эта выставка была посвящена последним событиям, имеющим отношение к оборудованию и производственным технологиям двойного назначения, связанным прежде всего с биологической и фармацевтической промышленностью. |
| There will also be an exhibition during the Conference, opening on 27 August 2003. | Во время открытия Конференции 27 августа 2003 года будет также организована выставка. |
| The exhibition is a part of special projects program of the 3rd Moscow Biennale of Contemporary Art. | Выставка проходила в рамках программы специальных проектов З-ей Московской Биеннале Современного искусства. |
| On December, 3-7-th, 2007, in the capital of Venezuela the exhibition «Expo-Belarus-2007» took place. | 3-7 декабря 2007 года в столице Венесуэлы состоялась Выставка «Экспо-Беларусь-2007». |
| In 2010 Rosphoto will present in their exhibition halls anniversary exhibition by Boris Mikhalevkin. | В 2010 году в выставочных залах Росфото пройдет юбилейная выставка Бориса Михалёвкина. |
| According to Boris Bondarenko, the exhibition is to be held in three pavilions and on open sites of "Bashkortostan" exhibition centre. | По словам Бориса Бондаренко, нынешняя выставка будет проходить в трех павильонах и на открытых площадках выставочного комплекса "Башкортостан". |
| MIPS exhibition is a leading international specialized security exhibition in Russia. | Выставка MIPS является лидирующей в России международной специализированной выставкой по безопасности. |
| KYIV TEXTILE 2010 exhibition is the biggest exhibition in this sector in Ukraine. | Выставка «КИЕВ ТЕКСТИЛЬ 2010» является крупнейшей выставкой в данной отрасли в Украине. |
| National exhibition devoted to the International Day of Women, in the exhibition hall of Artists' Union of Armenia. | Республиканская выставка, посвященная Международному дню женщин, в выставочном зале Союза художников Армении, Ереван. |
| So in 2007 we had an exhibition, a small exhibition of this crochet reef. | Итак, в 2007 году у нас была выставка, небольшой показ этого вязаного рифа. |
| After successful start in 2001, the WorldFood Uzbekistan exhibition has become a leading exhibition of the food industry in Uzbekistan. | Успешно стартовав в 2001 году, выставка WorldFood Uzbekistan превратилась в ведущую выставку пищевой промышленности в Узбекистане. |
| The director of the museum that hosted the exhibition attested to having received items on loan for the exhibition from the Claimant. | Директор музея, в котором проходила эта выставка, подтвердил, что он получил от Заявителя произведения искусства для временной экспозиции. |
| On May 15 - 17, 2008, in Moscow the first international exhibition of helicopter engineering HeliRussia 2008 was held in the first exhibition pavilion of the modern international exhibition centre 'Crocus Expo'. | С 15 по 17 мая в Москве в первом павильоне современного международного выставочного центра «Крокус Экспо» проходила первая международная выставка вертолетной индустрии HeliRussia-2008. |
| 2012 - "Visual Visible Images", exhibition at the exhibition hall of the Russian Auction House in Gostiny Dvor, Moscow. | 2012 - Персональная выставка «Зримые образы» в выставочном зале Российского аукционного дома в Гостином дворе (Москва). |
| 2015, International exhibition "I Remember and Demand" devoted to the 100th anniversary of the Armenian Genocide, in the exhibition hall of Moscow Diocese of Armenian Apostolic Church. | Международная выставка «Помним и требуем», посвященная 100-летию Геноцида армян, в выставочном зале Московской епархии Армянской Апостольской церкви, Москва. |