| Entering the exhibition hall you feel joy. | Заходишь в выставочный зал - и тебя охватывает радость. |
| The Neue Messe (new exhibition centre) is just 6 minutes away by car. | Новый выставочный центр Neue Messe находится буквально в 6 минутах езды на машине. |
| In the fringes of the session, the secretariat mounted a substantial exhibition stand which attracted an impressive number of visitors. | В связи с проведением сессии секретариат установил большой выставочный стенд, который привлек немалое число посетителей. |
| Canary Wharf, the O2 Arena and the ExCeL London exhibition and conference centre are within easy reach. | Район Кэнэри-Уорф, развлекательный комплекс O2 Arena и выставочный и конференц-центр ExCeL находятся в пределах легкой досягаемости. |
| In 2014, the exhibition complex VDNKh became the property of Moscow, from that moment began an active reconstruction of the object. | В 2014 году выставочный комплекс ВДНХ перешёл в собственность Москвы, с этого момента началась активная реконструкция объекта. |
| The Grand Palais, the largest exhibition hall, was designed by architect Henri Deglane, assisted by Albert Louvet. | Большой выставочный зал Гран-Пале был спроектирован архитектором Анри Deglane, ассистировал ему Альберт Луве. |
| We invite you to attend the exhibition stand of our company. | Приглашаем вас посетить выставочный стенд нашей компании. |
| The exposition occupied the exhibition hall of 8250 sq m. | Экспозиция занимает выставочный зал величиной 8250 кв.м. |
| KIBS is the unique exhibition project that demonstrates tendencies of Ukrainian water transport market development. | Выставка KIBS - это уникальный выставочный проект, демонстрирующий тенденции развития рынка водного транспорта в Украине. |
| On the ground floor there are offices and exhibition area. | На первом этаже комплекса предусмотрены офисный и выставочный центры. |
| The exhibition stand of sterlitaminsk enterprise has involved the big interest of visitors of an exposition. | Выставочный стенд стерлитамакского предприятия привлек большой интерес посетителей экспозиции. |
| It is currently used as a concert and exhibition hall. | В настоящее время она используется как концертный и выставочный зал. |
| The museum's exhibition hall consists of various sections. | Выставочный зале музея состоит из различных разделов. |
| Rental bikes and a shuttle service to the exhibition grounds are also provided. | Также имеется прокат велосипедов и трансфер в выставочный комплекс. |
| The exhibition hall was designed in the Japanese spirit. | Выставочный зал был оформлен в японском духе. |
| She has very good temperament and exhibition potential. | У Коры очень хороший темперамент и выставочный потенциал. |
| Since 2013, Artmuza started operating as an exhibition hall. | С 2013 года Артмуза начинает работать как выставочный зал. |
| In December 1923, boxer Luis Ángel Firpo made an exhibition fight v. Joe Boykin. | В декабре того же года боксёр Луис Анхель Фирпо провёл на стадионе выставочный бой против Джо Бойкина. |
| In 1974, on the first floor was equipped with an exhibition hall. | В 1974 году первый этаж здания вдоль площади был оборудован под выставочный зал. |
| Now it is being reopened as an exhibition centre. | Теперь его снова открывают как выставочный центр. |
| The UNECE secretariat was represented at the Conference in several side events and set up an exhibition stand. | Секретариат ЕЭК ООН был представлен на Конференции в рамках целого ряда параллельных мероприятий, а также подготовил выставочный стенд. |
| It had inaugurated a space structure laboratory and an aerospace exhibition centre in 2011; the centre was the largest of its kind in the Middle East. | В 2011 году оно открыло лабораторию космической структуры и аэрокосмический выставочный центр, который является крупнейшим центром такого рода на Ближнем Востоке. |
| There are direct public transport links to Tegel Airport, Schönefeld Airport, Potsdamer Platz, the Olympic Stadium and the ICC exhibition centre. | К услугам гостей прямое транспортное сообщение в аэропорты Tegel и Schönefeld, на Потсдамскую площадь, Олимпийский стадион и выставочный центр ICC. |
| The Champlain is close to all the major business districts, including the Palais des Congrès exhibition centre, and to Saint-Lazare train station. | Отель находится вблизи от всех главных деловых районов, в том числе выставочный центр Palais des Congrès и вокзал Сен-Лазар. |
| The exhibition center disposes of an enormous informational base in all main directions of economy, where the Ukrainian manufacturers and potential buyers of their products are collected. | Выставочный центр располагает огромной информационной базой по всем основным направлениям экономики, где собраны Украинские производители и потенциальные покупатели их продукции. |