Английский - русский
Перевод слова Exhibition

Перевод exhibition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставка (примеров 1658)
The major outcome was the first foreign monographic exhibition of Yelena Polenova in the Watts Gallery (2014, Guildford, UK). Важнейшим результатом стала первая зарубежная монографическая выставка Елены Поленовой в Галерее Уоттс (2014, Гилфорд, Великобритания).
Just to give you an example: this is the exhibition, Humble Masterpieces, as it was at MoMA in 2004. Вот пример: это выставка «Простые шедевры» в Музее современного искусства в 2004.
An exhibition entitled "Art of Mathura" was opened at Tokyo National Museum, Japan for a period of one and a half month starting from the end of October to mid December, 2002. С конца октября по середину декабря 2002 года в Токийском национальном музее (Япония) была организована полуторамесячная выставка под названием "Искусство Матхуры".
About the Exhibition This project is unique for Kazakhstan as it covers major development areas of the cleaning industry. О выставке Выставка CleanExpo Central Asia является уникальным проектом для Казахстана и охватывает основные направления развития клининговой отрасли.
Important exhibitions: "All-Union Art Exhibition", Moscow, 1951. Важные выставки: «Всесоюзная художественная выставка», Москва, 1949; «Всесоюзная художественная выставка», Москва, 1951.
Больше примеров...
Выставочный (примеров 158)
Canary Wharf, the O2 Arena and the ExCeL London exhibition and conference centre are within easy reach. Район Кэнэри-Уорф, развлекательный комплекс O2 Arena и выставочный и конференц-центр ExCeL находятся в пределах легкой досягаемости.
The museum's exhibition hall consists of various sections. Выставочный зале музея состоит из различных разделов.
The Exhibition complex "EXSPOSTROY na Nakhimovskom" is one of the biggest specialize exhibition centres of Moscow and during 8 years it occupied a stable position at the market of professional construction exhibitions-fairs. Выставочный комплекс «ЭКСПОСТРОЙ на Нахимовском» является одним из ведущих специализированных выставочных центров Москвы, где на постоянной основе работают почти 1000 фирм, предлагающих широкий спектр качественных, современных и разного ценового диапазона строительных товаров и услуг.
Exhibition display case (transportable) velcro type. Сборный выставочный стенд (переносной) с креплением типа "репейник".
The traditional press conference of the JSC "Aviasalon" top managers with mass media representatives took place at the 11th International Salon "Engines 2010" (All-Russia Exhibition Center, hall... 14.04.2010 на 11-ом Международном Салоне «Двигатели 2010» (Всероссийский выставочный центр, пав. Nº57) состоялась традиционная пресс-конференция руководителей ОАО «Авиасалон» с представителями СМИ.
Больше примеров...
Экспозиция (примеров 111)
The Forum offered an exhibition of the leading Eastern European IT outsourcing companies. На форуме была представлена экспозиция ведущих восточно-европейских компаний, работающих в сфере ИТ аутсорсинга.
Exposition SPE BURINTEKH was presented on XIII specialized exhibition Surgut. Экспозиция ООО НПП Буринтех была представлена на XIII специализированной выставке Сургут.
The Executed by Famine: Unknown Genocide of the Ukrainians exhibition is based upon documentary archive sources corroborated by eyewitness accounts of the famine survivors. Экспозиция выставки «Казненные голодом: неизвестный геноцид украинцев» базируется на документальных архивных источниках, содержание которых подтверждается воспоминаниями свидетелей, переживших Голодомор.
At the invitation of the Metropolitan Museum in the U.S., the "Splendors of Imperial China" exhibition toured four major U.S. cities in 1996. В 1996 г. по приглашению Вашингтонского Национального музея изобразительного искусства экспозиция «Сокровища Китая» проехала с выставочным турне по четырем городам США.
In May 2000, the owners bought from an acclaimed beekeeper Bogdan Szymusik a collection of beehives that became the foundation of the current museum's exhibition. Музейная экспозиция была обогащена коллекцией ульев, купленной у известного краковского пчеловода Богдана Шымусика в мае 2000 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 33)
The Film Censorship Ordinance regulates the exhibition and publication of films. Положение о цензуре фильмов (ПЦФ) регулирует показ и производство фильмов.
Retrospective exhibition of posters and other graphic materials on the subject which have been produced over the past decade by various governmental and non-governmental bodies; ретроспективный показ плакатов и графических материалов, связанных с данной темой, подготовленных в течение декады различными НПО и правительственными организациями;
We went down to the 'basement' and walked through the Narnia: The Exhibition display. Мы спустились до 'основания' и шли через Нарния: показ приложения.
Let's have us a little skydiving exhibition. Устрой нам небольшой показ затяжных прыжков с парашютом.
(e) An exhibition of traditional medicine presented by the Purhepechas Indigenous Doctors' Organization, at which the daily work of bone-setters, herbal doctors, midwives and rural doctors was shown; е) демонстрация методов народной медицины, организованная ассоциацией врачей из числа коренного народа пурепеча; целью этого мероприятия являлся показ повседневной работы народных хирургов, травников, повивальных бабок и знахарей;
Больше примеров...
Показательный (примеров 9)
His first professional fight (albeit technically an exhibition) was on the show. Фактически первый его настоящий бой (хоть по сути и показательный) состоялся уже на шоу.
It's just an exhibition fight. Это просто показательный бой.
I don't know what "exhibition" means, but I know that for the first time since football's existed no one from our neighborhood wanted to go see the match. Не знаю уж, что значит "показательный", но только впервьые в истории футбола никто не хотел идти на стадион.
The "football for peace" exhibition match on 18 August between the Brazilian and Haitian teams, which was attended by the Presidents of Brazil and Uruguay, took place without incident. Показательный футбольный матч под девизом «Футбол ради мира», состоявшийся 18 августа между бразильской и гаитянской командами, на котором присутствовали президенты Бразилии и Уругвая, прошел без инцидентов.
To play an exhibition match for 10 grand? Джонс и Хэген сыграют показательный матч за 10 штук?
Больше примеров...
Exhibition (примеров 43)
The Hunter TR-12 was first unveiled at the 2011 Worldwide Exhibition of Internal State Security Milipol in Paris, France. Hunter TR-12 был впервые представлен в 2011 году на Worldwide Exhibition of Internal State Security Milipol в Париже, Франция.
The resulting AIFV developed by the Greek company, named 'Kentaurus' ('KENTAYPOΣ'), was officially introduced at the Defendory Arms Exhibition in Athens in 1998. Новая греческая БМП «Кентаврос» ('KENTAYPOΣ'), была официально представлена на международной выставке вооружения Defendory Arms Exhibition в Афинах в 1998 году.
Post-2002, the show was held in Earls Court Exhibition Centre in London. Начиная с 2002 года, ECTS проводилось в Earls Court Exhibition Centre (англ.) в Лондоне.
Since 2015, the show is hosted at the National Center for Exhibition and Convention, located next to the Shanghai Hongqiao International Airport. С 2015 года шоу располагается в выставочном комплексе Shanghai National Exhibition & Convention Center, расположенным рядом с шанхайским международным аэропортом Хунцяо.
Sigrid Hjertén was also represented at the Expressionist Exhibition at the Liljevalch's konsthall in Stockholm in 1918, together with two other artists. Сигрид Йертен также приняла участие в Expressionist Exhibition в галерее Лильевальс в Стокгольме в 1918 году вместе с двумя другими художниками.
Больше примеров...
Фотовыставка (примеров 20)
Having returned to France, the IASP members organized a photography exhibition to raise awareness among the French population of the problems of Cambodia. По возвращении во Францию ими была организована фотовыставка для информирования населения Франции о проблемах, наблюдающихся в Камбодже.
Photograph exhibition entitled "Women with Disabilities" (Bremen) Фотовыставка по теме "Женщины-инвалиды" (Бремен)
photographic exhibition of the ethnography of Khuzestan, Ahvaz, May 2001; Фотовыставка этнографии Хузистана, Ахваз, май 2001 года;
Activities included presentations, given in the former House of Parliament, on land degradation and desertification, challenges and possible solutions; and a photographic exhibition on the theme "Deserts of the world". В ее программу входили лекции о проблемах деградации земель и опустынивания, возникающих в этой связи задачах и возможных решениях, организованные в бывшем здании парламента, а также фотовыставка на тему "Пустыни мира".
A photographic exhibition on human rights was organized. Организована фотовыставка по правам человека.
Больше примеров...
Фотовыставки (примеров 15)
This will involve mounting a photographic exhibition in the United Kingdom, film production on Montserrat and training of media personnel and photographers. Этот проект будет включать в себя организацию фотовыставки в Соединенном Королевстве, съемку фильма о Монтсеррате и профессиональную подготовку журналистов и фотографов.
It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу.
APMN also has plans to collaborate with other partners in a travelling photographic exhibition to be called "Mountains of the world". АТСГ намеревается также сотрудничать с другими партнерами в организации передвижной фотовыставки под названием "Горы мира".
The programme consisted of two parts: (a) a two-hour presentation of a scientific survey of "Religion and water in Japan" and (b) an exhibition of photographs, "Aerial views of sacred forests and groves in Megalopolis Tokyo". Программа работы состояла из двух частей: а) двухчасовое выступление с докладом по результатам научного исследования на тему «Религия и водные ресурсы в Японии» и Ь) организация фотовыставки на тему «Леса и парки на территории мегаполиса Токио: вид сверху».
He co-curated the photographic exhibition at the 1915 Panama-California Exposition in San Diego, and nine of his photographs were included in The Evanescent City (1916) by George Sterling. Он соавтором фотовыставки Панамо-Тихоокеанской экспозиции 1915 года в Сан-Франциско, девять из его фотографий были включены в книгу Джорджа Стерлинга «Город мертвых» (George Sterling.
Больше примеров...
Демонстрации (примеров 32)
Rather it is to reiterate our conviction on the need for a clear exhibition of the necessary political will to move us out of our current deadlock. Наоборот, речь идет о том, чтобы подтвердить нашу убежденность в необходимости четкой демонстрации незаменимой политической воли к тому, чтобы вызволить нас из нынешнего затора.
The Public Forum will consist of Workshops, Exhibition booths, Poster Sessions, and an NGO Centre, etc. Общественный форум будет состоять из встреч по интересам, демонстрации различного рода экспонатов, организации выставок плакатов, функционирования центра НПО и т.д.
For our company this exhibition became an excellent stage for presenting the achievements and capabilities of PKPP MDC, sharing of experience with colleagues, establishing new business contacts. Выставка явилась отличной площадкой для демонстрации достижений и возможностей ПКПП МДС, обмена опытом с коллегами по отрасли, установления новых деловых контактов.
In 1946, Chief of Naval Operations Admiral Chester Nimitz ordered the formation of a flight exhibition team to boost Navy morale, demonstrate naval air power, and maintain public interest in naval aviation. 24 апреля 1946 начальник ВМС США адмирал Честер Нимиц издал директиву, в которой указывалось на формирование команды показательных выступлений с целью повышения морального духа флота, демонстрации мощи военно-воздушной техники флота, и поддержания интереса общественности к морской авиации.
The congress and exhibition will be held on 21-22 August at the Exhibition Centre in Moscow, and field demonstrations will take place on 23 August, in Korenevo, outside Moscow, at Lorkh VNIIKH (Lorkh All-Russian Research Institute for Potato Growing). Конгресс и выставка состоятся 21-22 августа в Москве на территории Всероссийского выставочного центра, а демонстрации - 23 августа на полях Всероссийского научно-исследовательского института картофельного хозяйства им. А.Г. Лорха в Коренево.
Больше примеров...