Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Exhibition - Выставка"

Примеры: Exhibition - Выставка
The first exhibition at the Museum am Ostwall was held in 1949 - making it one of Germany's first post-war museums of 20th-century art - and it continued to be expanded until 1956. Первая выставка в Музее Оствалла прошла в 1949 году, тем самым он стал одним из первых послевоенных музеев искусства XX века в Германии и продолжил расширяться до 1956 года.
This exhibition is the culmination of a story whose only protagonist is "signore" Garavani, although it could not have been written without his distinguished clients. Эта выставка является заключительной частью истории, единственный персонаж которой - "иль синьоре" Гаравани, однако она не могла быть написана без его именитых клиенток.
In 2002, Switzerland is organising a national exhibition "Expo.", with a strong environmental theme, giving a good visibility to the use of wood. В 2002 году в Швейцарии проводится национальная выставка "Экспо-02", в ходе которой большое внимание уделяется природоохранной тематике, и в частности вопросам использования древесины.
ROROMED 2001 - A new exhibition and conference focusing on the growth of ro-ro trade in the Mediterranean Sorrente РОРОМЕД-2001 - Новая выставка и конференция, посвященная росту объема ролкерных перевозок в Средиземноморье.
The event was supplemented by a major photographic and philatelic exhibition and the showing of unedited videos to commemorate the launching into space of the Russian cosmonaut Yuri Gagarin. В рамках этого мероприятия были организованы также фотовыставка и филателистическая выставка и были показаны документальные фильмы, посвященные полету в космос российского космонавта Юрия Гагарина.
A special exhibition entitled "Cultural Treasures, Textiles of Malay World form the Collection of Islamic Arts Museum, Kaulalampur, Malaysia, was organized for three months in February, 2003. В феврале 2003 года была организована специальная трехмесячная выставка под названием "Культурные сокровища - малайский текстиль" из коллекции Музея исламского искусства в Куала-Лумпуре.
Supporting side events included two poster-signing ceremonies, an exhibition showcasing the top entries from the third international children's drawing contest on safety at level crossings organized by the International Union of Railways, and testing for driver fatigue. К сопутствующим мероприятиям относились две церемонии подписания плакатов, выставка победителей третьего международного конкурса детских рисунков на тему безопасности на железнодорожных переездах, организованного Международным союзом железных дорог, и тестирование в целях контроля усталости водителей.
They also acknowledged the gracious hospitality that was accorded to them during their visit to the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to see an exhibition featuring more than 300 works and documents representing the Kanak artistic heritage. Они также выражают благодарность за радушный прием, оказанный им в ходе посещения Культурного центра им. Жана-Мари Тжибау, где проходила выставка, на которой было представлено более 300 работ и документов - объектов художественного наследия канаков.
Closed Joint Stock Company «NGMZ-BUR» the Novogorlovsky engineering plant took part in the 2nd international exhibition of technologies and the equipment for a mining and metallurgical complex. С 5 по 8 июня 2007 года в г. Новокузнецке прошла XIV Международная специализированная выставка технологий горных разработок «Уголь России и Майнинг».
Joint exhibition of Lesia Kara-Kotsya and Vladimir Ivanov "Squared Fantasy" will be in "Master Class" gallery, Kyiv, Ivana Mazepy str., 34. В галерее "Мастер Класс", Киев ул. Ивана Мазепы, 34 пройдет совместная выставка Леси Кара-Коци и Владимира Иванова "Фентези в квадрате".
An exhibition of United Nations photos was held in September 2012 in Cologne, Germany, at Fotokina, a global imaging industry fair that attracted more than 180,000 visitors from 166 countries. В сентябре 2012 года в Кёльне, Германия, на международной промышленной ярмарке фотографии «Фотокина», которую посетило более 180000 человек из 166 стран, прошла выставка фотографий Организации Объединенных Наций.
This evening Mr Sidibé will attend a World AIDS Day event at Musée de l'Homme hosted by the President of France Nicolas Sarkozy which includes a book launch and multimedia exhibition organized by Magnum Photos and the Global Fund. Сегодня вечером г-н Сидибе посетит мероприятие по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом в Музее человека, которое проводит Президент Франции Николя Саркози, в рамках которого будет объявлено о выпуске книги и пройдет мультимедийная выставка, организованная агентством «Магнум Фотос» и Глобальным фондом.
At the centre you will find a cafeteria serving Norwegian food, a large souvenir/gift shop and an exhibition covering art, marble and stuffed arctic animals - including Europe's largest stuffed polar bear. В Центре открыт кафетерий, предлагающий блюда норвежской кухни, большой сувенирный магазин и выставка, на которой представлены художественные произведения, а также мраморные скульптуры полярных животных и чучела. Здесь находится самое большое в Европе чучело полярного медведя.
If you do, the exhibition "Dedication to Flora..." is the one for you. Here we put together artworks by German silversmiths of XVI-XVII centuries, the time of florescence of jewelry art in Germany. Виртуальная выставка "Арсенал русских царей" создана на основе выставки с тем же названием, торжественное открытие которой состоялось 2 сентября 2002 года в выставочном зале нашего музея - Успенской звоннице Московского Кремля.
This exhibition had been very productive in terms of opportunities to communicate with both Russian and foreign partners for cooperation, to show their preparations for the upcoming tourist season and share this information with visitors. Эта выставка оказалось очень продуктивной с точки зрения возможности пообщаться как с российскими, так и зарубежными партнерами о сотрудничестве, показать свою подготовку к предстоящему открытию паромной линии и туристическому сезону, а также поделиться данной информацией с посетителями выставки.
Halley's first larger one-person exhibition came in 1985 at International with Monument, a gallery at the heart of the East Village scene run by Meyer Vaisman, Kent Klamen, and Elizabeth Koury, who had all met at the Parsons School of Design. Первая персональная масштабная выставка Хелли была представлена в 1985 году в галерее International With Monument, в самом центре Ист-Виллиджа, которой руководили Мейер Вайсман, Кент Кламен и Элизабет Коури, которые все познакомились в Школе дизайна Парсонса.
The exhibition was among the first to ever give comprehensive account of planning and the built environment, and following its unexpectedly popular reception in Berlin many sections, including Jansen's plan, featured at the Town Planning Conference in London later that year. Выставка стала одним из первых мероприятий, посвящённых всестороннему обзору городского планирования, и в связи с неожиданно высокой популярностью многие её экспозиции, включая План Янсена, в том же году были представлены на конференции в Лондоне.
In LondonVictoria's and Albert's museum exhibition of fake art was opened which before that have been presented as originals of such masters as Chagall, Jacomety, Khokni and Hepuort. В Лондоне у музея Виктории и Альберта открывается выставка поддельных предметов искусства, ранее выдававшихся за подлинниками таких мастеров, как Шагал, Джакомети, Хокни и Хепуорт, сообщает ВВС.
Current exhibition is entitled Towards Sacred II 'and is not a repetition of previous exhibitions, there are new works, resulting in two open-air painting in Tuchów, works of sculpture international art workshops in Myślenice and plein air Ceramic dialogues IV New Wiśnicz. Имеет право Нынешняя выставка На пути к Священной II 'и не является повторением предыдущей выставки, достигло новой работы созданы две картины на открытом воздухе Тухув, скульптурных работ международные семинары искусства Myślenicach и пленэра Керамика диалоги IV Новые Wiśnicz.
An exhibition of visual arts, "Winter Harmony", was held in Baku from 23-30 December 2008. С 23 декабря по 30 декабря 2008 в Баку прошла выставка визуального искусства «Гармония зимы».
Get wide popularity both in Armenia, and in a number of other countries and spent some years successively exhibition "ARMENIA EXPO" is considered by the right such action which has completely justified the ideas incorporated in its basis. Получившая как в Армении, так и в ряде других стран широкую известность и проводимая уже несколько лет подряд выставка "ARMENIA EXPO" считается по праву тем мероприятием, которое полностью оправдало заложенные в ее основу идеи.
KIBS is the only international, specialized exhibition, aimed on the presentation of the latest achievements and developments in the yacht field, sport and leisure time. KIBS - VII единственная международная, специализированная выставка, представляющая новейшие достижения и разработки в сфере яхтостроения, оборудования и снаряжения для спорта и отдыха на воде.
"World of Childhood" exhibition is an important event for both economic and cultural life of Yerevan, since various contests and performances will be organized which, indeed, will contribute to the growth of the young generation. Эта выставка - важное событие не только в экономической, но и в культурной жизни столицы, так как во время выставки предусмотрена организация разных детских конкурсов и выступлений, что непременно будет способствовать многостороннему развитию подрастающего поколения.
The exhibition named Etonne moi! Sergey Diaghilev and Russian Ballet Seasons (curators John Bowlt and Zelfira Tregulova), was shown in the Principality of Monaco in summer 2009. Выставка под названием «Удиви меня! Сергей Дягилев и Русские балетные сезоны» (кураторы Джон Боулт и Зельфира Трегулова) была показана в Княжестве Монако летом 2009 года.
This is only possible if the industry closely identifies itself with a new exhibition, says a delighted Walter Hufnagel, Member of the Management Board of NurernbergMesse. Такое возможно только в случае, если выставка получила живой отклик среди участников рынка данной промышленности , - это слова приятно удивленного данным событием члена совета директоров NurernbergMesse Уолтера Хафнагела.