| Under this treaty, the two countries also agreed to exchange data and co-operate in matters related to the treaty. | Обе страны согласились обмениваться данными и сотрудничать по различным вопросам, связанным с договором. |
| Its visitors can exchange ideas, learn and explore new aspects of photography. | Его посетители могут обмениваться идеями, узнавать и исследовать новые аспекты фотографии. |
| Joint work of our team and professional relations enable us to provide you with the most qualitative information and exchange opinions. | Сплоченность нашей команды и профессиональное взаимодействие позволяют предоставлять вам самую качественную информацию, обмениваться мнениями. |
| Users can exchange one-to-one messages, encrypted files, photos as well as create and share audio/video recordings. | Пользователи могут обмениваться сообщениями, зашифрованными файлами, фотографиями, а также создавать и обмениваться аудио/ видео записями. |
| Mailbox makes it possible for the administrator and the participants to exchange messages without using e-mail. | MailBox позволяет обмениваться сообщениями между администратором и участниками не используя e-mail. |
| Sending - the ability to exchange thoughts and feelings by telepathy. | Вещание - способность обмениваться мыслями и чувствами с помощью телепатии. |
| In the 19th century, the personal advertisements section in newspapers would sometimes be used to exchange messages encrypted using simple cipher schemes. | В XIX веке личная секция рекламных объявлений в газетах иногда использовалась, чтобы обмениваться сообщениями, зашифрованными с использованием простых шифров. |
| Thus, these xenobiological organisms represent a genetic enclave that cannot exchange information with natural cells. | Таким образом, эти ксенобиологические организмы представляют собой генетический анклав, который не может обмениваться информацией с природными клетками. |
| The client allows to view a list of contacts and exchange messages on a protocol OSCAR (ICQ v8). | Клиент позволял просматривать список контактов и обмениваться сообщениями по протоколу OSCAR (ICQ v8). |
| It was that kind of 'hub' where people would meet occasionally to exchange creative ideas. | Именно это своего рода "хаб", где люди будут встречаться время от времени обмениваться творческими идеями. |
| In addition, adults will exchange food via trophallaxis. | Кроме того, взрослые осы будут обмениваться пищей через трофаллаксис. |
| Finally, the Joyaner began to exchange their Flaushys against property, rather than simply to give away as before. | Наконец, Joyaner начали обмениваться Flaushys против собственности, а не просто раздавать, как раньше. |
| After each random battle, players are given the chance to exchange trainer passes. | После каждой случайной битвы игроки получают возможность обмениваться тренерскими картами. |
| Technology is enabling us to share, collaborate, and exchange knowledge in entirely new ways, creating a dynamic shift in mindset. | Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении. |
| People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade. | Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать. |
| We're able to draw upon specialization and exchange to raise each other's living standards. | Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга. |
| We'll exchange signals of how much... the smugglers will be taking along. | Мы будем обмениваться сигналами о том сколько... контрабандисты будут брать с собой. |
| All these seminars call for the participants to exchange experiences, professional documents and specific terminology. | Все эти семинары ориентируют участников на умение обмениваться опытом, работу с профессиональной документацией, овладение специальной терминологией. |
| Participants can also exchange messages with their tutors at any time. | Участник также имеет возможность обмениваться сообщениями со своим куратором в любое время. |
| We let them share the data and exchange it. | Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. |
| The sheer number of microbes and their ability to exchange information is a formula for high-speed evolution. | Абсолютное число микробов и их способность обмениваться информацией между собой - формула для высокоскоростной эволюции. |
| It's so two parties can exchange data without leaving a trail online. | Две стороны могут обмениваться данными, не оставляя следов в интернете. |
| Of course, we're not strangers to a frank exchange of views. | Конечно, нам не привыкать откровенно обмениваться мнениями. |
| I really don't have the time to exchange housekeeping tips. | У меня нет времени обмениваться советами по домоводству. |
| It was my idea for the gift exchange, the Secret Santa. | Это была моя идея, обмениваться подарками, игра в Секретного Санту. |