Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
There is a growing global consensus that the environmental harm caused by some is a threat to all. Все более широким становится глобальный консенсус в отношении того, что экологический ущерб, вызываемый одной стороной, представляет угрозу для всех.
Nor can the developing world use the global environmental crisis solely as leverage for obtaining finance. Равно как и развивающийся мир не может использовать глобальный экологический кризис лишь как рычаг для получения финансовой помощи.
Even the food-producing areas to the north of Kabul have recently sustained serious environmental damage as a result of the fighting. Даже производящим продовольствие районам к северу от Кабула был недавно нанесен серьезный экологический ущерб в результате военных действий.
Economic and employment growth strategies that concentrate on those sectors can be oriented in ways that minimize net energy use and environmental damage. Стратегии экономического роста и роста занятости, в которых главный упор делается на эти сектора, можно ориентировать таким образом, чтобы свести к минимуму чистое расходование энергии и экологический ущерб.
Without being aware, cities are drawing upon the carrying capacity of distant ecosystems, often causing irreparable environmental damage. Порой и не осознавая того, города истощают потенциальную емкость отдаленных экосистем, нередко нанося непоправимый экологический ущерб.
They undermine food security, widen and deepen poverty, and may lead to immeasurable environmental damage. Они подрывают продовольственную безопасность, приводят к расширению масштабов и обострению проблемы нищеты, а также могут причинять колоссальный экологический ущерб.
Legal liability for past environmental damage is a difficult issue, discouraging new investment. Трудной проблемой, которая препятствует осуществлению новых инвестиций, является юридическая ответственность за ранее причиненный экологический ущерб.
Dredging operations - in some cases illegal - have in turn caused environmental damage to the marine environment, in particular to fragile ecosystems. Операции по осушению земель - иногда незаконные - в свою очередь нанесли экологический ущерб морской среде, в частности хрупким экосистемам.
In coastal areas where tourism can impose serious environmental damage, Governments should fully implement the principles of integrated coastal area management. В прибрежных районах, где туризм может причинять серьезный экологический ущерб, правительства должны полностью следовать принципам комплексного использования прибрежных районов.
ECE activities in the steel and chemical sectors have a strong environmental dimension. Деятельность ЕЭК в металлургической и химической промышленности имеет значительный экологический компонент.
That is why 35 per cent of our bilateral non-refundable aid is devoted to programmes with an environmental component. Вот почему 35 процентов нашей двусторонней безвозмездной помощи выделяется на программы, имеющие экологический компонент.
Signs that the oceans are in an environmental crisis are clearly evident. Признаки того, что океаны переживают экологический кризис, совершенно очевидны.
Most countries have established remote sensing and GIS institutions, centers, or divisions, which support environmental monitoring. В большинстве стран созданы институты, центры или отделения, занимающиеся дистанционным зондированием и являющиеся частью ГИС, которые помогают проводить экологический мониторинг.
The council composition should reflect, in a balanced way, the three dimensions of sustainable development (social, economic and environmental). Состав совета должен отражать в сбалансированном виде все три аспекта устойчивого развития (социальный, экономический и экологический).
A PRTR is an environmental catalogue or database of potentially harmful pollutant releases to air, water, land and transfers through waste. РВПЗ представляет собой экологический каталог или базу данных, содержащую информацию о выбросах потециально опасных загрязнителей в воздух, водоемы, почву и их переносе через отходы.
The Gambia levies an environmental tax on imported and inefficient used cars, and waives the duty on imported solar panels. Гамбия взимает экологический налог на импортные и низкоэкономичные легковые автомобили, но освобождает от пошлин импортные солнечные батареи.
Another significant weakness in the international legal system is the lack of liability regimes in the field of transboundary environmental damage. Еще одним серьезным недостатком международной правовой системы является отсутствие систем юридическое ответственности за трансграничный экологический ущерб.
To adhere to the policy of the Fund, no claim for environmental damage was filed. В соответствии с политикой Фонда требований о компенсации за экологический ущерб представлено не было.
Research will begin in the areas of advanced image processing, environmental monitoring and digital signal processing in satellite communications. Центр начнет исследования в таких областях, как усовершенствованная обработка изображений, экологический мониторинг и цифровая обработка сигналов в спутниковой связи.
For example, in sectors that involve extractive operations, excessive mining and drilling have caused severe environmental damage. Например, в секторах, связанных с горнодобывающей деятельностью, чрезмерное ведение горных работ и бурение вызывают огромный экологический ущерб.
Another representative referred to the ongoing marginalization of indigenous peoples from development processes as environmental racism. Другой представитель упомянул о происходящей маргинализации коренных народов в рамках процесса развития, охарактеризовав это как экологический расизм.
While environmental damage is a common consequence of war, it should never be a deliberate aim. Хотя экологический ущерб является обычным последствием любой войны, его нанесение никогда не должно ставиться конкретной целью 19.
Multiple provincial statutes of Canada regarding liability for environmental damage and subsequent remediation recognize the principle. Он признается также в статутах многих провинций Канады, касающихся ответственности за экологический ущерб и ликвидацию его последствий.
In addition, the contractual obligation in the standard clauses for exploration contracts to develop environmental baselines for the purposes of impact assessment has been strengthened. Кроме того, усилено содержащееся в стандартных условиях контракта на разведку обязательство устанавливать экологический фон для целей экологической экспертизы.
The Global Environment Facility (GEF) was created to cover the incremental costs to developing countries of implementing projects and programmes addressing selected global environmental problems. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) был создан для покрытия дополнительных издержек развивающихся стран в связи с осуществлением проектов и программ, направленных на решение отдельных экологических проблем общемирового масштаба.