Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
With respect to the initiatives for the "greening" of the United Nations, the Mission formed an Environmental Committee and through its work eliminated the use of plastic bags in its pharmacy and commissary. Что касается инициатив по повышению экологичности деятельности Организации Объединенных Наций, то Миссия сформировала Экологический комитет, благодаря работе которого было прекращено использование пластиковых пакетов в аптеке и военном магазине Миссии.
The Regional Environmental Centre for Central Asia reiterated its interest in being involved in the workshop for journalists with a view to promoting the regional components of the EE-AoA. Региональный экологический центр для Центральной Азии вновь выразил заинтересованность в участии в рабочем совещании для журналистов с целью пропаганды регионального компонента доклада ОООСЕ.
(b) Environmental and intensified operational use factor: Ь) Экологический фактор и фактор интенсивной эксплуатации:
The French-German Institute for Environmental Research (IFARE) at the University of Karlsruhe (Germany) presented the results of a research project on VOC cost functions. Франко-германский институт экологический исследований (ИФАРЕ) на базе Университета в Карлсруе (Германия) представил результаты исследования функций расходов на борьбу с выбросами ЛОС.
The National Strategic Environmental Plan should be entirely overhauled in order to provide an integrated programme of linked and phased activities which can easily be put into operation by ministries and departments in their respective sectors. Национальный стратегический экологический план должен быть полностью пересмотрен в целях обеспечения выработки комплексной программы взаимосвязанных и поэтапных действий, которую министерства и ведомства могли бы легко начать реализовывать в своих соответствующих секторах.
In this regard, better cooperation and dialogue is needed between international organizations, including the Bretton Woods institutions, WTO, UNCTAD, UNEP, UNDP and the Global Environmental Facility. В этой связи необходимо повысить эффективность сотрудничества и диалога между международными организациями, включая бреттон-вудские учреждения, ВТО, ЮНКТАД, ЮНЕП, ПРООН и Глобальный экологический фонд.
Environmental economics and accounting, incentives for investments and cost-benefits analysis of preventing and combating land degradation; с) экономика окружающей среды и экологический учет, стимулы для инвестиций и анализ стоимости и эффективности, предотвращения деградации земель и борьбы с ней;
It is developed and implemented by the UNECE secretariat in cooperation with a number of international partners, the Global Environment Facility, the World Bank, OSCE and the EECCA Regional Environmental Centres) as well as national ones. Он был разработан и осуществляется секретариатом ЕЭК ООН в сотрудничестве с рядом международных партнеров, Глобальный экологический фонд, Всемирный банк, ОБСЕ и региональные экологические центры ВЕКЦА), а также национальными партнерами.
The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe and the Regional Environmental Centre for the Caucasus presented key findings of a joint report by five Regional Environmental Centres on "Promoting green economy and governance for sustainability" (ECE/CEP/2013/14). Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы и Региональный экологический центр для Кавказа представили основные выводы, содержащиеся в совместном докладе пяти региональных экологических центров "Региональные экологические центры: поощрение"зеленой" экономики и управления в целях устойчивого развития" (ЕСЕ/СЕР/2013/14).
MoE:, Slovak Environmental Agency:, Slovak Environmental Inspection:, State Nature Protection of the Slovak Republic:, Water Management Research Institute:, Slovak Hydrometeorological Institute:, Slovak Water Management Enterprise:, Dionýz Štúr State Geological Institute:, Environmental Fund: . МОС:, Словацкое природоохранное агентство:, Словацкая природоохранная инспекция:, Государственное управление по охране природы Словацкой Республики:, Научно-исследовательское управление водными ресурсами:, Словацкий гидрометеорологический институт:, Словацкое водохозяйственное предприятие:, Государственный геологический институт Диониса Штура, Экологический фонд: .
The two main financial mechanisms established to help with the implementation of MEAs are the Multilateral Fund (MF) and the Global Environmental Facility (GEF). Двумя основными финансовыми механизмами, созданными для содействия осуществлению МЭС, являются Многосторонний фонд (МФ) и Глобальный экологический фонд (ГЭФ).
Another important area for collaboration among UNDP, the World Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP) continues to be the Global Environmental Facility (GEF). Другое важное направление сотрудничества ПРООН, Всемирного банка и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) приходится на Глобальный экологический фонд (ГЭФ).
Some participants called on development partners to fulfil their financial pledges to Africa and LDCs under existing mechanisms and conventions such as the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Global Environmental Facility. Некоторые участники призвали партнеров по процессу развития выполнить свои финансовые обязательства перед Африкой и НРС в рамках существующих механизмов и конвенций, таких как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Глобальный экологический фонд.
In its progress reports of 9 September and 1 November 2013, the Party concerned reported that the draft law proposed amendments and additions to the Environmental and Tax Codes of Kazakhstan. В своих докладах о достигнутом прогрессе от 9 сентября и 1 ноября 2013 года соответствующая Сторона сообщила о разработке законопроекта, предусматривающего внесение изменений и дополнений в Экологический и Налоговый кодексы Казахстана.
Representatives of both UNEP and UNITAR provided information on joint recent and planned projects involving PRTRs, supported by mechanisms such as the Global Environmental Facility (GEF) and the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM). Представители ЮНЕП и ЮНИТАР представили информацию о реализованных в последнее время и запланированных на будущее совместных проектах, связанных с РВПЗ, которые осуществляются при поддержке таких структур, как Глобальный экологический фонд (ГЭФ) и Стратегический подход к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ).
The following non-governmental organizations were represented: Danube Environmental Forum, Eco-Globe, Environment Experts Association, European ECO-Forum, Hokkaido University, Independent Ecological Expertise, Institute for Ecological Modernisation, International Association for Impact Assessment, Society of Sustainable Development and WWF Romania. На совещании присутствовали представители следующих неправительственных организаций: Дунайский экологический форум, ЭКО-Глоб, Ассоциация экологических экспертов, Европейский ЭКО-Форум, Университет в Хоккайдо, Независимая экологическая экспертиза, Институт экологической модернизации, Международная ассоциация по оценке воздействия, Общество устойчивого развития и ВФП Румыния.
In mid-December, after consultation with the KvVMMoE's departments, the draft adopted by the KvVM MoE's Executive Board was circulated to the ministries concerned, parliamentary commissioners and the National Environmental Council for opinions. В середине декабря после проведения консультации с департаментами МОСВР проект, принятый Исполнительным советом МОСВР, был направлен в адрес соответствующих министерств, парламентских уполномоченных и в Национальный экологический совет для получения замечаний.
The Republic of Moldova reported that the Regional Environmental Center (REC) Moldova had organized a seminar to familiarize non-governmental organizations with issues related to GMOs, at which the Guidelines were presented and discussed. Республика Молдова отметила, что Региональный экологический центр (РЭЦ) Молдовы организовал семинар в целях ознакомления неправительственных организаций с вопросами, связанными с ГИО, на котором были представлены и обсуждены Руководящие принципы.
In addition, the Global Environmental Facility should be encouraged to use the opportunity of its pending replenishment to increase funding for water and sanitation, using its international water and land degradation windows. Кроме того, следует поощрять Глобальный экологический фонд к использованию возможности его предстоящего пополнения для расширения объема финансирования мероприятий в сфере водоснабжения и санитарии на основе использования его международных «окон», касающихся ухудшения состояния водных и земельных ресурсов.
(b) Specialized agencies, the Global Environmental Facility and other relevant international financial institutions; Ь) специализированные учреждения, Глобальный экологический фонд и другие соответствующие международные финансовые учреждения;
We hope the Global Environmental Facility can marshal new and adequate funds for projects to combat drought and desertification and that the financial and technological assistance committed by our developed-country partners will be forthcoming. Мы надеемся, что Глобальный экологический фонд позволит мобилизовать новые и необходимые ресурсы для проектов по борьбе с засухой и опустыниванием, и от наших партнеров - развитых стран - поступит финансовая и техническая помощь.
The Global Environmental Facility (GEF) should be open to receive eligible proposals for inter-agency cooperative projects in the areas of climate change, biological diversity, pollution of international waters and depletion of the ozone layer. Необходимо обеспечить, чтобы Глобальный экологический фонд (ГЭФ) мог получать отвечающие предъявляемым требованиям предложения по проектам межучрежденческого сотрудничества в областях изменения климата, биологического разнообразия, загрязнения международных вод, истощения озонового слоя.
The Global Environmental Facility, co-implemented by the World Bank, UNDP and UNEP, is co-financing projects to strengthen the Meso-American Biological Corridor and to create a Central America Fund for Sustainable Development (FOCADES). Глобальный экологический фонд, функционирующий под эгидой Всемирного банка, ПРООН и ЮНЕП, участвует в финансировании проектов по укреплению трансамериканского биологического коридора и созданию Центральноамериканского фонда устойчивого развития (ФОКАДЕС).
They must be equipped with adequate storage and spreading facilities and an administrative scheme should be developed to enable them to apply to the Environmental Fund for financial help. Они должны иметь адекватные условия и технику для его хранения и внесения, и для них должен быть разработан административный механизм, позволяющий им обращаться в Экологический фонд за финансовой помощью.
Article 39 of the Convention appointed, on an interim basis, the Global Environmental Facility (GEF) to develop operation programmes based on ecosystems, using Conference of the Parties guidance and criteria of species diversity, endemism and degree of threat. В соответствии со статьей 39 Конвенции на временной основе был создан Глобальный экологический фонд (ГЭФ), призванный разрабатывать оперативные программы, основывающиеся на существующих экосистемах, с использованием руководящих принципов Конференции сторон и критериев определения разнообразия особей, эндемизма и степени опасности.