Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
Large and medium pollution sources pay, according to the amount and kind of emission, to the State Environmental Fund (SEF). Средства от сбора налогов на загрязнение воздуха крупными и средними источниками, размеры которых зависят от объема и типа выбросов, поступают в Государственный экологический фонд (ГЭФ).
Environmental damage has been staggering, the gap between rich and poor has been growing, and urbanization - with all its attendant problems - has surged. Экологический ущерб огромен, разрыв между богатыми и бедными растет, как растет и урбанизация со всеми вытекающими отсюда проблемами.
The European ECO Forum and the Regional Environmental Center will present a joint paper on this topic, which proposes among other things to establish a task force. Европейский экофорум и Региональный экологический центр представят совместный документ по этой теме, в котором, в частности, содержится предложение о создании целевой группы.
The Environmental Foundation for Africa states that 2 per cent of forests are destroyed annually as a result of growing populations, shifting cultivation increases and the farming cycle of upland rice. Экологический фонд для Африки отмечает, что в результате роста народонаселения, расширения масштабов кочевого земледелия и расчистки леса под плантации суходольного риса ежегодно уничтожается 2 процента лесов.
In addition, representatives of the Aarhus Centre of Belarus, the Belarusian State University and the International Sakharov Environmental University of Belarus were represented at the workshop. На рабочем совещании были также представлены Орхусский центр Беларуси, Белорусский государственный университет и Международный экологический университет им. А.Д. Сахарова (Беларусь).
The Environmental Protocol to the Antarctic Treaty does not specifically address tourism, but its provisions go some way to minimising the adverse impacts of tourists because, once ratified, the protocol is legally binding over all visitors to the Antarctic, whether on government or private trips. Экологический протокол к Договору об Антарктике не рассматривает специально вопросов туризма, но его положения неизбежно касаются туристической деятельности, поскольку выполнение условий протокола является обязательным для всех посетителей Антарктиды, как государственных организаций, так и участников частных поездок.
Environmental risks in the home and workplace may have a disproportionate impact on women's health because of women's different susceptibilities to the toxic effects of various chemicals. Экологический риск, которому подвергаются женщины на работе и дома, может иметь для их здоровья несоразмерно тяжелые последствия из-за свойственной им иной восприимчивости к токсичному воздействию различных химических веществ.
We recognize the development of the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe in Szentendre, Hungary, into an independent body of an international character. Мы признаем, что в своем развитии расположенный в Сентендре (Венгрия) Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы превратился в независимый орган международного характера.
An Environmental Covenant, which will ensure that statutory plans prepared and administered by relevant local authority conform to a statement by iwi on the sustainable management of natural and physical resources for the public foreshore and seabed in their rohe. Экологический пакт, позволяющий добиться того, чтобы планы, подготавливаемые и осуществляемые на законных основаниях соответствующим местным органом власти, согласовывались с потребностями, высказанными иви в отношении устойчивого освоения природных и материальных ресурсов общественной береговой полосы и морского дна на их рохе.
Environmental Compliance Certificate covers the following operational procedures: oil-and-gas recovery, gas processing, well construction and overhaul repair, electric-power production, transportational activity. Экологический сертификат соответствия распространяется на производственную деятельность по добыче нефти и газа, переработке газа, строительство и капитальный ремонт скважин, производство электроэнергии, тепловодоснабжение, транспортную деятельность.
For example, Canada's Environmental Choice Programme (ECP) has developed criteria for 31 product categories, but eco-labels are being used in only 15 of these categories (see Box 1). Например, в рамках канадской программы "Энвайронментал чойс" ("Экологический выбор") (ЭЧП) были разработаны критерии для 31 товарной группы, однако знаки экомаркировки используются лишь в 15 из этих категорий (см. вставку 1).
This new phase of the EE21 Project is mainly supported by United Nations Foundation, Global Environmental Facility, Fonds Français pour l'Environnement Mondial and the European Business Congress with an approved amount of US $ 7.75 million for technical assistance activities. Поддержку этому новому этапу осуществления проекта ЭЭ-XXI оказывают главным образом Фонд Организации Объединенных Наций, Глобальный экологический фонд, Французский глобальный экологический фонд и Европейский конгресс деловых кругов, при этом утвержденный бюджет на деятельность по линии технической помощи составляет 7,75 млн. долл. США.
Environmental stress in the developing countries is largely concerned with the pressure both to use marginal lands, which suffer from soil erosion or soil fertility losses, and to intensify the use of irrigated land, which results in waterlogging and salinization. Экологический стресс в развивающихся странах обусловлен во многом необходимостью эксплуатации маргинальных земель с эродированной или утратившей плодородие почвой и интенсивной эксплуатации орошаемых земель, которая вызывает заболачивание и засоление.
Also represented were United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation, the Council of Europe, the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe and the Regional Environmental Centre for Central Asia. На совещании были представлены Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы и Региональный экологический центр для Центральной Азии, а также следующие неправительственные организации: "В долгу у природы", "Коперникус-кампус", Европейский ЭКО-Форум и "Форум во имя будущего".
Environmental campaigners use the so-called "ecological footprint" - how much area each one of us requires from the planet - to make their point. Вдохновители кампаний по защите окружающей среды используют для доказательства своей точки зрения так называемый «экологический след» - количество площади планеты, необходимое одному человеку.
Canada employs a voluntary code of conduct to guide recyclers knows as the Canadian Auto Recyclers' Environmental Code (CAREC). Канада использует свод рекомендательных правил для предприятий, занимающихся разборкой автомобилей, известный под названием "Канадский экологический кодекс, регулирующий деятельность предприятий по утилизации автомобилей".
New government projects in 1996 included the construction of the Health Services Complex and the Marco Giglioli Building, which houses the Department of the Environment, Environmental Health, and the Mosquito Research and Control Unit; and road improvements. К числу новых государственных проектов в 1996 году можно отнести строительство здравоохранительного комплекса и здания им. Марко Гиглиоли, в котором располагается Департамент по вопросам окружающей среды, экологический контроль и группа по изучению комаров и борьбе с ними; а также совершенствование дорожной сети.
Environmental co-management of indigenous peoples and industrial companies in the framework of the "NPA Arctic" project: Ivan Senchenya Экологический со-менеджмент ресурсодобывающих компаний, органов власти и коренных малочисленных народов Севера в рамках проекта «НПД-Арктика»: Иван Сенченя
(c) Keep abreast of the possibilities for international support through grants by international foundations and, in particular, through the Global Environmental Facility GEF and the FFEM; с) следит за информацией о возможностях для международной помощи посредством субсидий международных фондов и, в частности, через Глобальный экологический фонд (ГЭФ) и ФФГОС (Французский фонд для глобальной окружающей среды);
Support for small-scale business operations in the communities has been provided through the Small Business Enterprise Centre (SBEC), South Pacific Business Development (SPBD), Women in Business Development (WIBDI) and Matuaileoo Environmental Trust Incorporated (METI). Поддержка малого предпринимательства в общинах осуществляется через посредство Центра малого предпринимательства (ЦМП), Программы развития предпринимательства в южной части Тихого океана (РПЮТ), Корпорации по развитию женского предпринимательства (КЖП) и корпорации "Экологический фонд Матуаилеоо" (КЭФМ).
An extended Environmental Covenant, which gives the signatories the ability to ensure all statutory plans that cover a territorial customary rights area recognise and provide for the position of the hapū on the sustainable management of physical and natural resources in that areas; and Расширенный экологический пакт, который обеспечивает сигнатариям возможность добиться того, чтобы разработанные на законных основаниях планы деятельности в районах, где могут осуществляться территориальные традиционные права, предусматривали признание и учет позиции хапу в отношении устойчивого освоения материальных и природных ресурсов в соответствующих районах; и
areas of activities: projects in the Bank's six regions, the Global Environmental Facility, the institutional strengthening of borrower and indigenous peoples' organizations, the Small Grants Programme and building a knowledge base on indigenous peoples' issues. Руководствуясь ОД 4.20, Всемирный банк оказывает помощь коренным народам по пяти основным направлениям: проекты Банка в шести регионах, Глобальный экологический фонд, институциональное укрепление организаций стран-заемщиков и организаций коренных народов, программа небольших целевых субсидий и создание базы знаний по проблемам коренных народов.
UNDP (Global Environmental Facility) Глобальный экологический фонд Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)