Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
For example, while some direct impacts of ICT use can be described as economic, there may be indirect impacts that are social or environmental. Например, хотя прямое воздействие некоторых ИКТ можно назвать экономическим, косвенное влияние таких технологий может носить социальный или экологический характер.
The term "environmental damage" means an adverse or negative effect on the environment that: З. Термин "экологический ущерб" означает неблагоприятное или негативное воздействие на окружающую среду, которое:
The CO2 content of the TPES is used as an environmental indicator at macro-level and its evolution depends mostly on energy substitution. Отношение объема высвобождения СО2 к ОППЭ используется на макроуровне как экологический показатель, и его изменение зависит главным образом от энергозамещения.
The plan includes the establishment of a network of nine areas of particular environmental interest identified by the 2010 workshop as provisional protected areas. План предусматривает создание сети из девяти районов, представляющих особый экологический интерес, выявленных на практикуме 2010 года в качестве предварительных охраняемых районов.
The placement of areas of particular environmental interest avoided overlap with licence areas, as well as reserved areas where possible. Участки, представляющие особый экологический интерес, были размещены так, чтобы по возможности избежать пересечения с лицензионными и зарезервированными районами.
C. Areas of particular environmental interest С. Участки, представляющие особый экологический интерес
Any proposal to alter the location or nature of an area of particular environmental interest will require information on any suggested alternative to ensure that the strategic and operational objectives are maintained. Любое предложение об изменении расположения или характера участка, представляющего особый экологический интерес, потребует информации о какой-то выдвигаемой альтернативе, чтобы обеспечить выдерживание стратегических и оперативных целей.
The Government of the Republic of Korea obtained a significantly higher environmental score than other contractors, both in 2010 and over the whole assessment period. И в 2010 году, и за весь оцениваемый период правительство Республики Корея получило значительно более высокий экологический балл, чем другие контракторы.
The Global Environment Facility (GEF) finances forestry activities that have direct global environmental benefit - for example, those concerning land degradation - primarily desertification and deforestation. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) финансирует такие виды деятельности в области лесного хозяйства, которые непосредственно оказывают благоприятное воздействие на глобальную окружающую среду, например те, которые связаны с деградацией земли, прежде всего опустыниванием и обезлесением.
Implementation of this principle would involve anticipation of environmental harm and taking measures to avoid it or to choose the least environmentally harmful activity. Осуществление этого принципа предполагает предвидение экологического ущерба и принятие мер по его предотвращению или выбор такой деятельности, которая наносит наименьший экологический ущерб.
The Legal and Technical Commission should review the existing area of particular environmental interest proposal and determine its suitability or need for amendment before adoption and implementation. Юридической и технической комиссии следует рассмотреть внесенное предложение об участках, представляющих особый экологический интерес, и определить его пригодность или необходимость в его изменении перед принятием и осуществлением.
Panel discussion on "The environmental pillar of the institutional framework for sustainable development" Дискуссионный форум на тему «Экологический компонент Институциональных рамок
The environmental pillar, with its fragmented governance structure and relatively meager financial means, is much weaker than the economic and social pillars. Экологический компонент, с его фрагментированной структурой управления и относительно скудными финансовыми средствами, значительно слабее, чем социальный и экономический компоненты.
(c) Conduct environmental monitoring of regions; с) проводить экологический мониторинг районов;
In its case law, the European Court of Human Rights has resorted to this principle where environmental damage has crossed boundaries. В своей судебной практике Европейский суд по правам человека прибегал к этому принципу в тех случаях, когда экологический ущерб выходил за пределы государственных границ.
The global economic, political and environmental crisis and their effects on developing countries had enhanced the need to cooperate, which was the essence of the right to development. Глобальный экономический, политический и экологический кризисы и их последствия для развивающихся государств усилили необходимость сотрудничества, которое является сутью права на развитие.
JS5 recommended that environmental analysis must be injected into all aspects of decision-making and that stakeholder engagement must be a central activity of all such assessments. В материалах СП 5 рекомендовалось, чтобы экологический анализ был включен во все аспекты принятия решений и чтобы одной из основ проведения всех оценок такого рода являлись обязательства заинтересованных сторон.
The time was right to review social development models in order to link the social, economic and environmental pillars to better respond to global needs. Пора пересмотреть модели социального развития, увязав между собой социальный, экономический и экологический компоненты в целях более эффективного удовлетворения глобальных потребностей.
In January 2011, the Agency published its International Legal Framework for Nuclear Security, which suggests that States requesting assistance for nuclear accidents provide compensation for environmental damage incurred during assistance. В январе 2011 года Агентство опубликовало свои Международные рамки ядерной ответственности, в которых предлагается, чтобы государства, запрашивающие помощь при ядерных авариях, обеспечивали компенсацию за экологический ущерб, причиненный в ходе оказания помощи.
The work of the Council was linked to the larger institutional framework for sustainable development and should encompass its economic, environmental and social pillars. Работа Совета является частью деятельности крупной институциональной структуры, занимающейся устойчивым развитием, и должна включать в себя ее экономический, экологический и социальный компоненты.
The Force has established an environmental committee with the aim of increasing awareness of and promoting more environmentally friendly practices and policies to save energy. Силы учредили экологический комитет, призванный информировать об экологичных методах работы и мерах по экономии электроэнергии и содействовать их внедрению.
Under "other business", the Group of Experts may wish to discuss topics such as corporate governance disclosure and environmental accounting and reporting. По пункту "Прочие вопросы" Группа экспертов, возможно, сочтет целесообразным обсудить такие темы, как раскрытие информации по вопросам корпоративного управления и экологический учет и отчетность.
To preserve the environmental balance to ensure the processes of degradation are halted; сохранять экологический баланс, чтобы остановить процессы деградации;
Population growth, growing water consumption, environmental damage, harmful agricultural activities, poor management of water catchment areas, industrialization and groundwater overuse are responsible for this plight. Рост численности населения, увеличение потребления воды, экологический ущерб, вредоносная сельскохозяйственная деятельность, неудовлетворительное управление районами водосбора, индустриализация, чрезмерное использование грунтовых вод являются причинами такого положения.
A revised Gothenburg Protocol could establish an environmental objective for BC that could be used to measure progress and for integrated assessment modelling. В пересмотренном Гётеборгском протоколе можно было бы определить экологический целевой показатель в отношении СУ, который можно было бы использовать для оценки прогресса и для целей разработки комплексных моделей оценки.