Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
The Ecologic Institute is a private not-for-profit think tank for applied environmental research, policy analysis and consultancy. Экологический институт является частным некоммерческим исследовательским центром по прикладным исследованиям окружающей среды, анализу политики и консультациям.
An independent, non-partisan body, the Ecologic Institute is dedicated to bringing fresh ideas to environmental policies and sustainable development. Являясь независимой и непартийной организацией, Экологический институт стремится привнести свежие идеи в природоохранную политику и устойчивое развитие.
The Government of India has grouped its environmental work under the heading "Indian deep-sea environment experiment". Правительство Индии изложило свою экологическую работу под общим заголовком «Индийский глубоководный экологический эксперимент».
Many mining operations leave heavy environmental liabilities, a large ecological footprint and a negative human legacy. Во многих случаях добыча полезных ископаемых имеет значительные последствия, оставляет большой экологический след и негативное наследие для людей.
The GEF is one of the financing mechanisms that must be revised in the international environmental governance process. Глобальный экологический фонд является одним из механизмов финансирования, который необходимо пересмотреть в рамках процесса международного экологического управления.
Integrated space technology applications: disaster management, natural resource management and environmental monitoring Комплексное применение космических технологий: борьба со стихийными бедствиями, рациональное использование природных ресурсов и экологический мониторинг
The current economic and environmental crises gave many young people the impression that they were losing control of their own destinies. Нынешние экономический и экологический кризисы создают у многих молодых людей впечатление, что они теряют контроль над своим собственным будущим.
Scientifically credible environmental monitoring and assessments will continue to provide the foundation upon which UNEP will deliver on the cross-cutting thematic priorities. Основой для достижения целей ЮНЕП в межсекторальных тематических приоритетных областях по-прежнему будут служить экологический мониторинг и оценка на базе серьезного научного подхода.
The Committee could play a pivotal role in placing public health issues in the broader economic, social and environmental context. Комитет может играть центральную роль в постановке вопросов общественного здравоохранения в более широкий экономический, социальный и экологический контекст.
The environmental crisis, revealed by global warming and climate change, was related to the anti-values of the existing system. Экологический кризис, проявившийся в глобальном потеплении и изменении климата, отчасти обусловлен антиценностями существующей системы.
Conflict goods that fuel wars, repression and environmental damage are traded on our markets almost completely unhindered. На наших рынках чуть ли не совершенно беспрепятственно сбываются конфликтные товары, подпитывающие войны, репрессии и экологический ущерб.
Those phosphorus bombs have started fires that could not be extinguished and caused long-term environmental damage. Эти фосфорные бомбы вызвали пожары, которые невозможно потушить, что наносит экологический ущерб в долгосрочной перспективе.
The environmental effects of the work have also been extremely positive. Экологический аспект проводимых работ также однозначно положителен.
Town's an environmental horror show. Наш город - это экологический фильм ужасов.
The environmental damage alone would have been catastrophic... Один только экологический ущерб мог быть огромным...
The guidelines will also reflect the agreed modules of the Environment Watch system, including a set of environmental indicators. Руководящие принципы будут также соответствовать согласованным модулям системы "Экологический дозор", включая набор экологических показателей.
The extensive illegal dumping of waste in the buffer zone continues to cause environmental and ecological damage. Широкомасштабный и незаконный сброс мусора в буферной зоне по-прежнему представляет собой угрозу для окружающей среды и продолжает наносить экологический ущерб.
It had organized an Environment Centre in Johannesburg, which coordinated contributions from the environmental community to the sustainable development agenda. В Иоганнесбурге МСОП создал Экологический центр, который координировал вклад всех экологических организаций в программу устойчивого развития.
Environmental Monitoring: Environmental monitoring will be required to ensure that each power plant addressed is operating in an improved environmental manner. Экологический мониторинг: С тем чтобы каждая электростанция могла решать производственные вопросы с ориентацией на улучшение экологических показателей, необходима организация экологического мониторинга.
The Inter-state Environmental Council of NIS, through its Working Group on Environmental Education has also contributed to implementation of environmental education. Межгосударственный экологический совет ННГ через свою Рабочую группу по экологическому просвещению также вносит вклад в образование в области охраны окружающей среды.
With respect to disputes relating to the State environmental expertiza, the Environmental Code (art. 58) provides that these should be examined through negotiations or in court proceedings. Что касается рассмотрения разногласий при осуществлении государственной экологической экспертизы, Экологический кодекс (статья 58) предусматривает, что такие разногласия рассматриваются путем переговоров либо в судебном порядке.
The Central Environmental Fund was established in 1992 to develop an environmentally sound economic structure, prevent the harmful effects of human activities, to reduce environmental contamination and to maintain the protected natural areas. В 1992 году был создан Центральный экологический фонд, который должен выработать экологически рациональную структуру экономики, предотвращать вредные последствия деятельности человека, уменьшать загрязненность окружающей среды и поддерживать охраняемые природные районы.
Environmental accounting: the Statistics Division has issued a handbook of national accounting on integrated environmental and economic accounting. Экологический учет: Статистический отдел опубликовал "Справочник по национальным счетам: комплексный эколого-экономический учет".
It received the 1997/98 Environmental Award of the Federation of German Industries in the environmental technology transfer category. Он выиграл присуждаемый Федеративным союзом германской промышленности Экологический приз 1997/98 года в категории "Передача природоохранных технологий".
In Sweden a specific Environmental Court had been established, which had jurisdiction in environmental law cases. В Швеции был создан специальный экологический суд, обладающий юрисдикцией по рассмотрению дел, касающихся права окружающей среды.