Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
The Environmental Trust Fund is one of the largest single provincial sources of funding in Canada for environmental projects. Экологический целевой фонд является одним из крупнейших в Канаде источников финансирования природоохранных проектов на уровне провинции.
OSCE organizes annually the Economic and Environmental Forum, which targets a different major economic and/or environmental security issue each year. ОБСЕ ежегодно организует Экономический и экологический форум, который ежегодно рассматривает различные связанные с безопасностью важные экономические и/или экологические вопросы.
In September 2007, an updated Environmental Statement showing the proposed environmental mitigation measures intended to reduce the impact of the road was published. В сентябре 2007 года был опубликован обновленный экологический отчет с указанием мер по смягчению экологических последствий, которые были предложены с целью уменьшить воздействие строительства этой дороги.
The National Environmental Forum of Belarus aims to achieve the broadest possible involvement of all sections of society in the environmental movement. Национальный экологический форум Беларуси преследует цель обеспечить максимально широкое вовлечение всех секторов общества в природоохранное движение.
The Environmental Code is intended to harmonize national environmental legislation with progressive international acts; facilitate the transition to new standards; and improve the State monitoring system. Экологический кодекс направлен на гармонизацию национального экологического законодательства с передовыми международными актами, переход на новые стандарты, совершенствование системы государственного контроля.
The notification had included a draft programme and its environmental report, which had both been translated into English and German. К уведомлению прилагались проект программы и соответствующий экологический доклад, оба из которых были переведены на английский и немецкий языки.
Reducing the fuel consumption of long-distance road haulage by 7 - 10 per cent will make a very important economic and environmental contribution. Снижение потребления топлива в секторе дальних перевозок на 7-10% даст весьма ощутимый экономический и экологический эффект.
Ukraine was working on the implementation of GIS technology using remote sensing data in environmental monitoring of nature reserve areas. Украина работает над внедрением ГИС-технологий, использующих данные дистанционного зондирования, в экологический мониторинг территорий природных заповедников.
The country's environmental sector was strengthened through a process of creation of different institutions. Экологический сектор страны был укреплен в результате создания различных учреждений.
In these accounts, all economic transactions within the National Accounts with an environmental aspect are identified. Эти счета охватывают все экономические операции в рамках национальных счетов, имеющие экологический аспект.
Furthermore, the Ministry of Defence publishes an environmental report periodically. Кроме того, министерство обороны периодически публикует экологический доклад.
The high-level political forum benefitted from broad participation, with over 150 panellists and speakers representing the economic, social and environmental dimensions. В политическом форуме высокого уровня приняло участие более 150 ораторов и членов дискуссионных групп, представлявших экономический, социальный и экологический компоненты.
Integrating employment into all three dimensions of the sustainable development agenda, including the environmental dimension, will help to address their links. Учет тематики занятости во всех трех аспектах повестки дня в области устойчивого развития, включая экологический аспект, поможет связать все эти аспекты воедино.
Research in that regard will seek to understand how countries address new risks and challenges, including economic shocks, environmental crises and aging populations. Цель этого исследования состоит в том, чтобы понять, каким образом страны пытаются преодолеть новые угрозы и проблемы, включая экономические потрясения, экологический кризис и старение населения.
Science, technology, innovation and culture can significantly impact each of the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. З. Наука, техника, инновации и культура способны оказывать существенное воздействие на каждый их трех основных компонентов устойчивого развития экономический, социальный и экологический.
Where environmental harm has disproportionate effects on women, States are obliged to adopt and implement programmes accordingly. В тех случаях, когда экологический ущерб непропорционально воздействует на женщин, государства несут обязательства по принятию и осуществлению соответствующих программ.
Part of an "environmental chic" design. Часть дизайна "экологический шик".
You guys are looking for some environmental factor. Значит, вы ищите какой-то экологический фактор.
By the early 1970s, it was clear that there was a global environmental crisis. МАШИНА СУДНОГО ДНЯ В начале 70-х стало понятно, что был глобальный экологический кризис.
They were a group of international businessmen and technocrats who were trying to find a way of solving the environmental crisis. Это была группа международных бизнесменов и технократов, пытавшихся найти способ разрешить экологический кризис.
All led to enormous corporate losses in dollars, environmental damages, human life. Везде огромные убытки, экологический ущерб, гибель людей.
I thought it was going to be good news if they found an environmental toxin inside him. Я думал, что это было будут хорошие новости если они нашли экологический токсин внутри него.
Such divergent views are still to be heard in the ongoing debate related to the environmental versus developmental nature of desertification. Такое расхождение мнений по-прежнему прослеживается в продолжающихся дискуссиях по поводу того, имеет ли опустынивание экологический или же связанный с развитием характер.
Through the Cities Alliance Programme the environmental component will be strengthened in city development activities and urban poverty reduction strategy papers. В рамках Программы Альянса городов будет укреплен экологический компонент деятельности по развитию городов и стратегических документов по сокращению масштабов нищеты в городах.
Mexico already had a strong technical capacity and willingness to collaborate in measuring environmental variables such as the ecological Net Domestic Product or PINE. Мексика уже обладала мощным техническим потенциалом и проявляла готовность к сотрудничеству в оценке таких экологических переменных, как чистый экологический внутренний продукт, или ЧЭВП.