Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
Rapid expansion of the economy may overburden the infrastructure - power outages, endless traffic jams and environmental crises are the symptoms. Быстрый рост экономики может перегрузить инфраструктуру, симптомами чего являются перебои в подаче электроэнергии, бесконечные пробки на дорогах и экологический кризис.
FOCADES is a private entity, created by the seven Governments of the region to facilitate the financing of the environmental component of ALIDES. Центральноамериканский экологический фонд (ФОКАДЕС) представляет собой частную организацию, созданную правительствами семи государств региона в целях содействия финансированию экологического компонента АЛИДЕС.
As well as building a world class in-house environmental team, NORI will engage international environmental experts and consultants to ensure NORI's environmental programme and exploration activities set leading standards in deep sea environmental practice. НОРИ сформирует свой экологический отдел по самому высокому мировому стандарту, а также будет привлекать международных экспертов и консультантов по экологическим вопросам, чтобы обеспечить в рамках своей экологической программы и разведочных работ установление ведущих стандартов глубоководной экологической практики.
Biological and environmental monitoring of chemicals and the development and use of environmental and health indicators are important parts of risk management strategies. важной составной частью стратегий регулирования риска являются биологический и экологический мониторинг химических веществ, а также разработка и использование показателей состояния здоровья человека и санитарного состояния окружающей среды;
Coors was not violating the Clean Air Act but was encouraged by the Environmental Audit Privilege and Voluntary Disclosure Act which immunizes and credits organizations for conducting environmental self-audits, which can grant immunity from environmental regulation fines. Компания Molson Coors не нарушала Закон о чистом воздухе, но получила право на экологический аудит и поощрялась Законом о добровольном раскрытии нарушений, которые наделяют иммунитетом и дают организациям право на проведение экологических самоаудитов.
The risk of violent conflict is elevated when the exploitation of natural resources causes environmental damage and loss of livelihoods, or when benefits are unequally distributed. Риск возникновения конфликтов с применением насилия возрастает в тех случаях, когда эксплуатация природных ресурсов наносит экологический ущерб и приводит к утрате средств к существованию или когда обеспечиваемые блага распределяются неравномерно.
CORIDUP recommended reforming mining laws and enforcement practices to hold mining companies, fully responsible for mine closure, clean up, restoration, reclamation bonds and long-term environmental monitoring. КОРИДУП рекомендовала внести изменения в законы и практику ведения горнодобывающей деятельности для обеспечения того, чтобы горнодобывающие компании полностью отвечали за закрытие горных разработок, мероприятия по очистке и восстановлению, экологические обязательства и долгосрочный экологический мониторинг.
Specifically, technical cooperation operations include support for feasibility and pre-feasibility studies, sector and environmental engineering, management training, capacity building, pre-loan audits. В частности, деятельность по техническому сотрудничеству включает оказание поддержки проведению технико-экономических и предварительных технико-экономических исследований, секторальный и экологический инжиниринг, подготовку управленческих кадров, наращивание потенциала, анализ кредита до его выдачи.
The Panel finds that there is evidence that there was extensive oil contamination and environmental damage of Saudi Arabia's shoreline in 1991. По мнению Группы, имеются свидетельства того, что в 1991 году участки береговой полосы Саудовской Аравии подверглись обширному нефтяному загрязнению и этой полосе был нанесен значительный экологический ущерб.
Finally, the Renaissance Eastern Europe Programme has supported a number of Canadian environmental companies in exploring joint ventures or providing training to counterparts in the FSU/CEE region. Наконец, в рамках программы "Возрождение Восточной Европы" ряду канадских экологический компаний оказывалась помощь в изучении возможностей создания совместных предприятий или обеспечении профессиональной подготовки персонала для аналогичных организаций в регионе БСС/ЦВЕ.
Networking activities are being developed in major natural resources subject areas, including environmental monitoring, energy, water resources, biodiversity, climatology and soils and fertilizers. Были налажены связи в рамках крупных областей, связанных с природными ресурсами, включая экологический контроль, энергетику, водные ресурсы, биологическое разнообразие, климатологию и почвы и удобрения.
Individual firms, especially in Europe and North America, have adopted sustainable development management tools, such as life-cycle analysis and environmental audits. Отдельные компании, особенно в Европе и Северной Америке, внедрили такие соответствующие задаче обеспечения устойчивого развития методы управления, как анализ "жизненного цикла" товара и экологический учет.
Launched at the 1992 Rio Summit, Sustainable Development is globally perceived as a four-pillar model with economic, social, environmental and institutional elements. Процесс обеспечения устойчивого развития, начало которому было положено на Встрече на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, глобально воспринимается как четырехсоставная модель, включающая в себя экономический, социальный, экологический и институциональный элементы.
Operators have to pay royalties, environmental charges and in some countries set up a liquidation fund to pay for the clean-up at the end of operation. Производители работ должны вносить плату за использование минеральных ресурсов, экологический налог, а в некоторых странах создавать ликвидационный фонд, из средств которого оплачиваются работы по очистке по завершении эксплуатации объекта.
Our world is characterized by divided and dysfunctional cities, dwindling water supplies, potential conflict over scarce resources and the accelerating loss of the environmental capital that underpins life on Earth. Наш мир - это мир разобщенных и дисфункциональных городов, в котором истощаются источники водоснабжения, существует потенциальная угроза возникновения конфликтов, обусловленных проблемой доступа к ограниченным ресурсам, и все стремительнее истощается экологический потенциал, составляющий основу существования жизни на Земле.
Examples of this are afforded by transboundary environmental harm and the shooting down of aircraft that have accidentally strayed into a State's airspace. Примерами этого служат трансграничный экологический вред и сбитие летательного аппарата, который в результате случайного отклонения от маршрута входит в воздушное пространство того или иного государства.
In the region, education for sustainable development is based on a shared vision that education policies should contribute to counteracting acute processes of environmental damage and destruction and building just societies. Образование в интересах устойчивого развития в этом регионе основывается на общей концепции, что политика в области образования должна способствовать созданию справедливого общества, а также решению неотложных проблем, связанных с процессами, наносящими экологический ущерб и приводящими к резкому ухудшению состояния окружающей среды.
The average environmental score of Yuzhmorgeologiya was 0.94 and its highest score of 2.00 was in 2009, reflecting a steady improvement in recent years. Средний экологический балл «Южморгеологии» составил 0,94, причем высший балл (2,00) был получен в 2009 году, став отражением стабильного улучшения показателей за последние годы.
Unmonitored releases of mercury from gold amalgamation have caused considerable environmental contamination and human health complications in rural reaches of sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. Неконтролируемые выбросы ртути при амальгамировании золота причиняют значительный экологический ущерб и наносят вред здоровью населения в сельских районах африканских стран к югу от Сахары, в Латинской Америке и Азии.
This year, the enormous human, social, economic and environmental cost of natural disasters has been demonstrated far too often. В нынешнем году мы очень часто были свидетелями чудовищных последствий стихийных бедствий, ставших причиной гибели огромного числа людей и причинивших громадный социальный, экономический и экологический ущерб.
The Global Environment Facility, a $3.1 billion fund administered by UNDP, UNEP and the World Bank, helps developing countries carry out environmental programmes. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) является глобальным партнерством в составе 178 стран, международных организаций, неправительственных организаций (НПО) и представителей частного сектора, призванным решать глобальные экологические проблемы, поддерживая одновременно национальные инициативы в области устойчивого развития.
The promotion of environmental education and awareness has not been directly established under any legal acts, but various projects have been implemented in this area. В 2004 году при МООС был создан Экологический информационный центр, принимающий запросы от общественности, средних школ и высших учебных заведений, и приступило к своей работе управление экологического образования.
In 1997 the Global Environment Facility pledged $6.17 million over four years towards the UNU project on people, land management and environmental change. В 1997 году Глобальный экологический фонд обязался выделить в течение четырех лет 6,17 млн. долл. США на реализацию проекта УООН под названием "Народонаселение, землепользование и экологические изменения".
By June 2003, the Global Environment Facility (GEF) had committed more than $777 million for environmental projects relating to forests, leveraging nearly $2 billion in partner co-financing. По состоянию на июнь 2003 года Глобальный экологический фонд (ГЭФ) выделил на осуществление экологических проектов, имеющих отношение к лесам, свыше 777 млн. долл. США, мобилизовав почти 2 млрд. долл. США в рамках финансирования, осуществляемого совместно с партнерами.
UNDP has lead in mobilizing additional financial resources to support these market development efforts in developing countries, largely from global environmental funds such as the GEF. ПРООН играла ведущую роль в деле мобилизации дополнительных финансовых ресурсов для поддержки в развивающихся странах, в основном привлекая их из глобальных фондов по охране окружающей среды, таких как Глобальный экологический фонд (ГЭФ).