Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
"... to establish a framework of environmental liability based on the 'polluter-pays' principle, to prevent and remedy environmental damage". «... установить механизм экологической ответственности на основе принципа "загрязнитель платит", а также предотвратить и устранить экологический ущерб».
Enterprise environmental monitoring will generally have to include not only operation and emission monitoring but also monitoring of environmental quality. В экологический мониторинг на предприятии, как правило, необходимо будет включать не только мониторинг работы предприятия и выбросов, но и также мониторинг качества окружающей среды.
On the third channel, extensive research has taken place under the title of environmental security, including migration pressures and environmental stress as a source of conflict. По третьему каналу проведены обширные исследования под лозунгом экологической безопасности, включая факторы, обусловливающие миграцию, и экологический стресс как причины возникновения конфликта.
The environmental perspective should also be integrated into employment policies by promoting and taking into account sustainable utilization of environmental resources and fully exploiting the potential for growth and employment creation in activities that prevent, repair or limit environmental damage. Частью политики в области занятости следует сделать экологический аспект, что достигается поощрением и учетом методов устойчивого использования экологических ресурсов, а также полного раскрытия возможностей для роста и трудоустройства в рамках деятельности по предотвращению, преодолению или сдерживанию ущерба окружающей среде.
Annual yearbook for decision-makers to inform them of recent environmental developments, emerging issues, and environmental indicators, including an environmental index; а) ежегодник для руководителей, призванный информировать их о последних экологических событиях, возникающих вопросах и экологических показателях, включая экологический индекс;
Environmental supervision involves constant monitoring of the environmental situation and factors affecting it with the objective of forecasting the environmental situation and obtaining data for preparing programmes and development plans. Экологический надзор включает в себя постоянный мониторинг состояния окружающей среды и воздействующих на нее факторов с целью прогнозирования экологической ситуации и получения данных для разработки программ и планов развития.
For example, in the United States the Overseas Private Investment Corporation has proposed an environmental investment fund to stimulate environmental investment in developing countries. Например, в Соединенных Штатах "Оверсиз прайвит инвестмент корпорейшн" предложила создать экологический инвестиционный фонд для стимулирования капиталовложений в природоохранную деятельность в развивающихся странах.
Consequently, this environmental balance sheet builds a bridge between private and public interests because the addition of such environmental balance sheets of many corporations gives an impression at the national level of the pressures placed upon the environment by the industrial sector. С учетом этого такой экологический балансовый отчет позволяет перекинуть мост от частных интересов к интересам общества в целом, поскольку сведение воедино экологических балансовых отчетов многих компаний создает общенациональную картину давления сектора промышленности на окружающую среду.
The environmental statement produced based on audit findings must always be verified by an external accredited environmental verifier before the registration of a company to the scheme can be accepted. Прежде чем регистрация компании в рамках схемы будет признана, экологический отчет, составленный на основе результатов проверки, всегда должен проверяться внешним аккредитованным органом, занимающимся вопросами экологического контроля.
As a follow-up to the Earth Summit, for example, we have established a national environmental authority to ensure that environmental concerns are properly integrated into all stages of public policy and national development strategy formulation. Например, вслед за проведением Встречи на высшем уровне "Планета Земля" мы создали национальный экологический орган для обеспечения того, чтобы вопросы экологии были должным образом интегрированы во все стадии формулирования стратегии государственной политики и национального развития.
Work is also proceeding on specific issues such as environmental monitoring of roads, eco-balances, life cycle analyses, economic evaluation of the environmental impacts of the transport sector, particularly social costs, market failures and effects of the development of trade. Ведется также работа над такими конкретными проблемами, как экологический мониторинг автомобильных дорог, экобалансы, анализ жизненного цикла, экономическая оценка воздействия транспортного сектора на окружающую среду, особенно социальных издержек, неудачные коммерческие решения и последствия развития торговли.
The reporting of environmental data from national contact persons to the environmental sub-centre is still ongoing and a more complete database will be available after the Task Force's meeting in Toronto, in June 1999. Экологические данные от лиц, ответственных за поддержание контактов на национальном уровне, все еще продолжают поступать в экологический подцентр, поэтому более полная база данных будет подготовлена после совещания Целевой группы в Торонто в июне 1999 года.
Although environmental impairments constitute a mounting concern in many developing countries, few have at this stage legislation in place, or are able to enforce such legislation, which renders economic entities strictly liable for the environmental damage they cause. Хотя ухудшение состояния окружающей среды вызывает растущую озабоченность во многих развивающихся странах, лишь немногие из них на настоящем этапе разработали соответствующее законодательство или способны обеспечить соблюдение такого законодательства, которое предусматривает строгую ответственность субъектов хозяйственной деятельности за причиненный ими экологический ущерб.
Most international work in this field has evolved around three major areas: (a) frameworks and specification of basic environment statistics, (b) environmental indicators and (c) environmental accounting. Международная деятельность в этой области концентрируется главным образом вокруг следующих трех основных вопросов: а) рамки и спецификации базовых данных статистики окружающей среды, Ь) экологические показатели и с) экологический учет.
In any event, the environmental damage caused in producing quality bananas for the European Community over the recent decades is ignored by those whose consumerist demands engender further environmental damage. Как бы то ни было, экологический урон, нанесенный за последние десятилетия выращиванием для Европейского союза качественных бананов, игнорируется теми, кто своим потребительским спросом наносит окружающей среде все больше вреда.
The first, environmental monitoring, assessment, and early-warning, is a long-standing area of concentration for UNEP which aims to ensure that environmental policy-making rests on a firm scientific foundation. Первая, такая как экологический мониторинг, оценка и раннее предупреждение - это давно устоявшаяся область концентрации усилий ЮНЕП, направленных на обеспечение того, чтобы разработка природоохранной политики базировалась на твердой научной основе.
Participation by all States in the PRTR Protocol, regardless whether they are members of UNECE, could help achieve the global mercury priority to increase knowledge on areas such as inventories, human and environmental exposure, environmental monitoring and socio-economic impacts. Участие всех государств в Протоколе о РВПЗ, независимо от того, являются ли они членами ЕЭК ООН, способствовало бы реализации глобальных приоритетов по ртути с целью расширения знаний о таких областях, как кадастры, воздействие на человека и окружающую среду, экологический мониторинг и социально-экономические последствия.
As far as the environmental dimension of human rights was concerned, Ukraine stressed that environmental crises threatened peace and security, thereby undermining human rights. Что касается экологического измерения прав человека, то Украина подчеркивает, что экологический кризис угрожает миру и безопасности, чем подрывает права человека.
A further important source of multilateral funding for renewable energy and energy efficiency projects is the Global Environment Facility. GEF is the financing mechanism for a range of international environmental agreements, providing support for projects that generate global environmental benefits. Еще одним важным источником многостороннего финансирования проектов в области использования возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности является Глобальный экологический фонд. ГЭФ выполняет функции механизма, призванного обеспечивать финансирование целого ряда международных экологических соглашений, предоставляя поддержку проектам, которые оказывают глобальное позитивное воздействие на окружающую среду.
European Union draft Directive on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage. проект директивы Европейского союза по вопросам ответственности за ущерб, нанесенный окружающей среде, относительно предотвращения и компенсации за экологический ущерб.
In agriculture, forestry and mining, examples from across the globe can be found where no adequate compensation was provided to local residents for the loss of land or environmental benefits or for environmental damages created by projects. В сельском хозяйстве, лесной промышленности и добывающих отраслях различных стран мира существует много примеров того, когда местные жители не получали достаточной компенсации за утрату земельных угодий или экологических благ либо за экологический ущерб, нанесенный в результате осуществления проектов.
The recognition that environmental harm can interfere with the full enjoyment of human rights is not new; it dates from the very beginning of the modern environmental movement. Признание того факта, что экологический ущерб может препятствовать полному осуществлению прав человека, не является новостью; такое признание появилось уже на заре современного экологического движения.
Environmental accounting presents environmental data in a national accounting system that facilitates aggregation and cross-sectoral comparison. Экологический учет обеспечивает представление экологических данных в национальной системе учета, которая облегчает их агрегирование и межсекторальное сопоставление.
Environmental accounting is an increasingly important way for recording the use of natural resources and integrating economic and environmental thinking. Экологический учет приобретает все более важное значение в качестве инструмента регистрации использования природных ресурсов и интеграции экономических и экологических аспектов.
Environmental NGOs and the Regional Environment Centres are supporting these developments, acting as catalysts for both environmental and democratic reform. Экологические НПО и Региональный экологический центры поддерживали перемены и выступали в роли катализатора демократических и природоохранных реформ.