Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educational - Образование"

Примеры: Educational - Образование
Paragraph 59 referred to "special educational services for the indigenous population" established under article 51 of the Basic Education Act. В пункте€59 упоминаются ∀специальные структуры, отвечающие за образование коренного населения∀, создаваемые в соответствии со статьей€51 Органического закона об образовании.
But since the 1980s, increasing debt and consequent implementation of structural adjustment programmes led many Governments to freeze or cut educational spending. Однако с 80-х годов рост задолженности и начатые из-за него программы структурной перестройки вынудили многие правительства заморозить или сократить расходы на образование.
Forty per cent of the funds available to the educational sector comes from international aid. Сорок процентов средств, выделяемых на образование, поступают по линии международной помощи.
We need to relate educational rights and the economics of poverty to intangible resources such as language and cognitive capabilities. Нам необходимо увязать право на образование и экономические аспекты нищеты с такими неосязаемыми активами, как язык и познавательные способности.
Anyone with the necessary educational and pedagogical qualifications has the right to teach. Правом на занятие педагогической деятельностью обладают лица, имеющие необходимое образование и педагогическую квалификацию.
The aim of ATAS is to assist Indigenous students to achieve educational outcomes equal to those of other Australians. Цель ПНА - помочь учащимся из числа аборигенов получить такое же образование, как и у других австралийцев.
The educational expenses allowance was increased during the period 1998-2002. В 1998-2002 годах размеры пособия на образование увеличились.
Women of a certain academic background or educational level have shown interest in the cultural life and history of this country. Женщины, имеющие определенную подготовку или образование, проявили интерес к культурной жизни и истории страны.
Basic Education Act, article 51: ordering the establishment of special educational services for the indigenous population. Органический закон об образовании, статья 51: предусматривает создание специальных структур, отвечающих за образование коренного населения.
This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. Этот термин отражает стремление определить и оценить количественно ту пользу, которую школьное образование добавляет к предсказуемой школьной успеваемости учащихся.
As regards education, UNDAF used indicators reflecting the basic educational status of the population, with emphasis on basic education. Что касается образования, то используемые в ЮНДАФ показатели отражают основной образовательный статус населения, с акцентом на базовое образование.
Her preliminary analysis of educational strategies focuses on the identification and elimination of obstacles - especially financial - to the realization of the right to education. В своем предварительном анализе стратегий в области образования Специальный докладчик останавливается на вопросах выявления и устранения препятствий - особенно финансовых, - стоящих на пути реализации права на образование.
Her objective is to mainstream human rights by integrating the right to education into educational strategies and monitoring mechanisms. Его цель заключается в повышении значимости прав человека путем включения права на образование в стратегии в области образования и механизмы контроля.
Every citizen in a State educational establishment shall have the right, on a competitive basis, to free higher and specialized education. Каждый гражданин в государственных учебных заведениях на конкурсной основе имеет право на бесплатное высшее и специальное образование.
By giving priority to educational measures over penal sanctions, the ordinance recognizes that juvenile delinquents have a right to education. Утверждая приоритет воспитательных мер над уголовными, этот указ признает право несовершеннолетних правонарушителей на образование.
The republics also appeared to have jurisdiction over educational matters, and article 43 of the Constitution guaranteed everyone the right to education. Республики также, как представляется, обладают юрисдикцией в вопросах образования, а право каждого человека на образование гарантируется статьей 43 Конституции.
Their level of educational attainment was very high: in every family there were two or three people with a higher education. Образовательный ценз был очень высоким - в каждой семье 23 человека имели высшее образование.
Education of adults - educational attainment rate Образование взрослых: доля лиц, получивших соответствующее образование
Human rights and international humanitarian law are not just an optional extra; they are an integral part of all educational programmes. Образование по правам человека и международному гуманитарному праву является не просто еще одним предметом, а составной частью всех учебных программ.
Education grant entitlements applicable in cases where educational Размеры субсидии на образование, определенные для случаев, когда
The country was founded upon the recognition of special or unequal educational rights for specific religious groups in Ontario... . При создании Конфедерации были признаны особые или неравные права на образование для конкретных религиозных групп в Онтарио... .
Latvian culture was encouraged and ethnic minorities, which comprised around 25 per cent of the population, were granted educational rights. Латышская культура поощрялась, а этнические меньшинства, составляющие около 25% населения, получили право на образование.
The need for applying these principles is even more pressing in relation to children in detention and their educational and recreational rights. Необходимость применения этих принципов является еще более настоятельной в отношении содержащихся под стражей детей и их прав на образование и рекреационные занятия.
Development of co-operation with the national accounts to improve the coverage of educational expenditure. Развитие сотрудничества с системами национальных счетов с целью улучшения охвата данных о расходах на образование.
A methodological report will be prepared on educational expenditure. По вопросу о расходах на образование будет подготовлен методологический доклад.